Внезапно женат, или Хозяйка маленькой гостиницы

Глава 5. Да не хочу я замуж!

Талири Морвейн

— Талири, детка, ну куда ты? Давай всё обсудим.

Бархатный голос мужа бесит реакцией, которую вызывает у меня. А ещё тем, что преследует меня всюду. И тем, что его не хватает, когда я скрываюсь в туалетной комнате на первом этаже. В общем, бесит он меня в любом случае!

А-а-а! Сжимаю губы, чтобы не заорать вслух. Я не понимаю саму себя. Никогда в жизни не испытывала такого раздрая, когда разум противоречит сердцу. Я всегда знала, что и как делать. Моя жизнь крутилась вокруг гостиницы, её работников и постояльцев. Дядюшка всегда говорил, что наше предназначение — спасать тех, кто приходит к нам за помощью.

И сейчас всё это готово рухнуть под натиском одного дико самоуверенного дракона. Просто потому, что он меня не слышит. Вбил себе в голову, что я обязана ехать с ним в Демастат.

Да с какого перепуга?

— Уф, — выдыхаю я, опираясь на раковину.

Смотрю на себя в маленьком зеркальце на стене и не узнаю. Где моё спокойствие? Где благодушие? Я похожа на взъерошенную розовокрылую синицу, которая угодила в чан с водой. И так же, как эта пичуга, я должна сейчас быстро придумать, куда грести. С одной стороны — мэр, брак с которым не просто смерти подобен, а ею и является. С другой — дракон, один вид которого лишает меня самообладания. Прикосновения и голос Дерека заставляют сердце скакать как оголтелое. Бабочки в животе и вовсе устраивают парад восхищения — настолько они впечатлены генералом. Но этот же дракон давит своей волей и не слышит моего желания остаться в гостинице.

Выбор простой, и я его сделала, когда разрисовала наши с Дереком запястья. Но почему в душе растёт протест? Потому что всё пошло не по плану?

Слышу, как Ноки сиротливо скребётся в дверь. Вот ещё удача. Почему этот милаш на меня так реагирует? Я, конечно, не против такого охранника. Фракис милый, и от одного его вида у меня улыбка появляется, а настроение улучшается. Но можно мне его без драконистого хозяина, пожалуйста?

— Что?! — резко дёрнув дверь, выпаливаю я в лицо генерала, стоящего прямо за порогом.

Коридор за его спиной пуст, а на выходе я замечаю помощника мужа в компании Яйи. Этот момент меня тоже тревожит: уж больно много внимания подруга уделяет громиле.

— Ты чего такая взъерошенная? — вместо ответа интересуется Дерек. — Волнуешься из-за свадьбы? Не переживай, мои люди непривередливы в еде, да и развлечений им не надо.

Вижу же, что подтрунивает надо мной, но внутри всё полыхает от раздражения. Смотрю в смеющиеся янтарные глаза и внезапно понимаю, почему он меня так бесит. Он меня не слушает! Я хозяйка гостиницы и привыкла, что все вокруг слышат и выполняют мои просьбы. А тут появился достойный оппонент.

— Тогда, полагаю, овсяная каша на воде и без соли подойдёт для свадебного стола? Раз церемония — чистая формальность, не вижу смысла тратить на неё и без того скудные ресурсы гостиницы, — проговариваю я, с ехидным удовлетворением отмечая, как брезгливо морщится лицо муженька.

Фракис реагирует более эмоционально.

— Бе-а, — выдаёт малыш, даже вывалив язык для наглядности своего отношения к каше.

— Ну что ты, солнышко. — Подхватываю зверушку и ласково поглаживаю его между рожек. Тушка у Ноки солидная и ощутимо оттягивает руки, но я упрямо прижимаю фракиса к себе. Просто потому, что вижу: это бесит уже дракона. — Тебе мы приготовим какую‑нибудь вкусняшность. Что ты любишь? А?

— А с чего это ему такие почести, а мне — нет? — ревниво выдаёт Дерек.

— Потому что малыш, в отличие от его хозяина, не пытается навязать мне свою волю?

Мы какое-то время смотрим друг на друга, в явной попытке заставить друг друга отвести взгляд. Я — прищурившись, Дерек — спокойно и даже немного вальяжно.

— Может быть, мы поговорим в более комфортном месте? — наконец предлагает муж и всё-таки забирает у меня Ноки. — Дай его сюда, незачем такие тяжести таскать. Тебе ещё рожать.

— Что?!

— В смысле что? — Оглянувшись через плечо, Дерек и не думает сбавлять ход. — Дети — это естественное продолжение любящей пары. Разве нет?

Я аж спотыкаюсь от такого заявления. В этот момент мимо, громыхая склянками в поясной сумке, прошмыгивает Айка, десятилетняя дочка нашего повара и старшей горничной.

— Куда? — отвлекаюсь на рыжеволосую девчушку.

Я её знаю, если куда-то несётся с таким энтузиазмом — жди беды. Дерек тоже притормаживает и присматривается к малышке.

— Мама сказала помочь с мытьём ванн в первом источнике, — подпрыгивая на месте, отвечает Айка.

А глаза свои зелёные прячет. Точно что-то замыслила.

— По графику мытьё только на следующей неделе, — произношу я с подозрением.

Щёки малышки вспыхивают огнём, а взгляд лихорадочно мечется по сторонам. Заметив Дерека, она резко шагает ко мне вплотную и доверительно сообщает:

— Госпожа Пуфикс там всё измазала глиной стройности.

— Боги, — вздыхаю я, закатывая глаза.

Эдна Пуфикс живёт у нас уже третий месяц и за это время стала настоящей занозой в мягком месте. Причём не только у меня, но и у всего персонала гостиницы. Старая леди обожает эпатаж и уходовые процедуры. А её розовый пеньюар, в сочетании с немалой комплекцией, является в кошмарах моим подчинённым.



Отредактировано: 07.07.2025





Понравилась книга?
Отложите ее в библиотеку, чтобы не потерять