Обратный путь через лес для Лео выглядел совершенно иначе. Казалось, это была другая дорога, и лес тоже изменился. Теперь он не казался тёмным и мрачным, скрывающим опасного преступника. Напротив, лес наполнился жизнью и каким-то тёплым, смутным ожиданием. Возможно, это было связано с тем, что Мэджи, держа в руках драгоценную тыкву, постоянно спотыкалась о невидимые кочки и ветки. Каждый раз она с лёгким вскриком хваталась за руку Лео.
— Ой! — воскликнула она, театрально пошатнувшись и с преувеличенной беспомощностью глядя на него. — Капитан, кажется, сегодня мой день не задался. Никогда столько не спотыкалась. Обычно я славилась отличным чувством равновесия. Честное слово!
Лео, к собственному удивлению, уже не пытался сохранять суровую маску. Он вздыхал, подхватывал её за локоть и, чувствуя, как губы сами складываются в предательскую улыбку, мягко заметил:
— Мисс Торн, если вы будете так «спотыкаться» до самого города, мы доберёмся туда только к следующему Хэллоуину.
— О, не волнуйтесь, капитан, я постараюсь не задерживать нас! — её лицо сияло, как ёлочная гирлянда. — А может быть, я просто проверяю ваши рефлексы. Кто-то же должен это делать. Даже оборотни нуждаются в тренировках. Вот! И знаете, капитан, ваши рефлексы действительно на высоте. Можете быть уверены!
С каждым разом его рука на её локте задерживалась чуть дольше. Её плечо, прижатое к его боку, было таким хрупким, но в то же время удивительно тёплым и живым. Оно идеально подходило к его фигуре, как две части головоломки, которые наконец-то совпали.
Когда они наконец вышли на окраину, город обрушился на них калейдоскопом звуков, красок и запахов. Тысячи тыкв-светильников сияли на окнах, подмигивая им оранжевыми глазами. Гирлянды из призрачных огоньков мигали фиолетовыми и изумрудными вспышками, а по улицам бродили толпы призраков, вампиров, зомби и прочей нечисти, радостно выкрикивая заветное «Кошелёк или жизнь!». Воздух был густым от запаха жжёной карамели, горящих свечей и какого-то праздничного волшебства, которое каким-то образом не вызвало привычного раздражения у Лео.
Мэджи замерла на месте, выпустив руку капитана – к его лёгкому разочарованию – отдала ему тыкву, и подняв лицо к небу, закружилась на месте, весело смеясь. Ее глаза в этот момент сияли ярче множества праздничных огней.
— Капитан, смотрите! — прошептала она, и её голос дрожал от неподдельного восторга. — Разве это не самое прекрасное, что вы видели?
Лео, обычно видевший в этой суматохе лишь источник мигрени и работы для своего отдела, на этот раз позволил себе просто посмотреть. Он увидел не назойливых ряженых, а искренне смеющихся детей, тянущих руки за конфетами. Увидел пару старых призраков, вальсирующих под музыку уличного скрипача. Увидел, как семья оборотней угощает яблоками в карамели семью вампиров. И он не смог сдержать широкой, лёгкой улыбки.
— Да, — тихо согласился он, и в его голосе не было ни капли привычной суровости. — Прекрасно.
Он не стал говорить никакие банальности про то, что самое прекрасное, что он видит на площади, была сама мисс Колючка-Торн. Конечно, нет. Хотя уж себе-то Лео мог признать, что отвести от нее взгляд становилось все сложнее. Практически невозможно. Что она больше не вызывала раздражения. Скорее наоборот, интерес. Любопытство. И глупое, детское желание, чтобы ведьмочка споткнулась еще несколько десятков раз.
Они стали пробираться к площади, и люди, как и не-люди, в костюмах с любопытством поглядывали на странную пару: высокого, обычно хмурого мужчину в официальном плаще, сейчас с непривычно растрепанными волосами и несколько рассеянным взглядом, и улыбающуюся рыжую ведьму, которая несла перед собой сияющую, будто изнутри наполненную светом, тыкву. С каждым их шагом все больше народа смотрели на них и шёпот волной пробежал по толпе:
— Это они!
— Вернули!
— Смотри, это же капитан Вергос и ведьма Торн!
Когда они наконец достигли постамента и установили на него целую и несомненно здоровую тыкву, толпа взорвалась бурными аплодисментами.
Джефф, сияющий от радости и уже успевший услышать первые слухи о «героическом спасении тыквы капитаном и мисс Торн от злобного лесного духа», с наигранным восхищением наблюдал за происходящим и тихо посмеивался, видя, как капитан Вергос не отрывает взгляда от ведьмы Торн. Его раздражение наконец исчезло.
— Ну что, капитан, — прошептала Мэджи, поправляя тыкву и незаметно нанося пару капель из очередного пузырька на её ботву. После этого Великая Тыква начала излучать ровный, успокаивающий золотистый свет, — произнесете торжественную речь? Что-нибудь возвышенное и пафосное, ну вы знаете. В духе «Граждане, опасность миновала!»?
Лео посмотрел на ликующие лица, на сияющую ведьмочку, на эту всеобщую, немного безумную, но такую искреннюю радость и понял, что никаких речей ему не нужно.
— Лучше предоставлю это вам, — уклончиво ответил он, делая шаг назад. — Вы явно справитесь лучше. Только, пожалуйста, давай обойдемся без случайного превращения мэра в лягушку. В прошлый раз на его обратное превращение ушла неделя.
Мэджи фыркнула, но не стала возражать. Она вышла на край постамента и подняла руки. Толпа замерла в ожидании.
— Жители Вэлихилла! — её голос, усиленный магией, разнёсся над площадью, чистый и звонкий. — Ваша тыква дома! После всех испытаний она снова здорова, счастлива и готова озарять нашу самую волшебную ночь!
Она взмахнула руками, и тысячи искр — золотых, серебряных и изумрудных — вырвались из её пальцев, поднялись в небо и закружились в воздухе, создавая восхитительные светящиеся картины. Призрачные древесные драконы из света парили в воздухе, а вокруг них сккладывались слова: «С Праздником!».
— Пусть эта ночь будет полна чудес, сладостей и... ну, почти ничего... страшного! — воскликнула Мэджи.
Толпа взорвалась аплодисментами. Музыка, которая до этого играла на фоне, внезапно стала громче и веселее, и праздник вступил в свою полную силу.
#3732 в Мини
#1319 в Мини: фэнтези
#233 в Мини: детектив
ведьма и оборотень, загадка и приключения, любовь романтика и ю...
16+
Отредактировано: 07.11.2025