Высохшее русло реки Хуанхэ. Толпа голодных крестьян в оборванных одеждах стоит перед каменным алтарём, где восседает Чэнь Бао. Его белые одежды сияют неестественным светом на фоне выжженной земли. В руках он держит пустой глиняный кувшин – символ утраченной воды.
Чэнь Бао (голос звенит, как лезвие):
— Вы спрашиваете, где ваши реки? Где ваши урожаи? Бросает кувшин на камни – тот разбивается с сухим треском. Они украдены!
Толпа замирает. Где-то плачет ребёнок – звук, похожий на скрип сухого тростника.
Чэнь Бао проводит рукой над пеплом костра – и в воздухе возникает иллюзия: тени демонов, пьющих из гигантского рога.
"Видите их алчность? Они осушили землю, чтобы нас погубить!"
Он указывает на гору Нинху: "Там, в пещерах, они копят воду для своих чёрных ритуалов!"
В толпе шепчут: "Говорят, демон с обсидиановыми глазами повелевает засухой..."
Старейшина деревни падает на колени: "Что нам делать, о мудрейший?"
Чэнь Бао поднимает нож для жертвоприношений: "Кровь за воду. Найдите того, кто служит тьме – и реки вернутся."
Охота на "колдунов":
Люди с факелами рыщут по деревням. Достаточно обсидиановых глаз или родового знака в виде змеи – и подозреваемого сжигают на высохшем дне реки.
Сун Минь вынуждена скрывать свои способности – её бледные, светящиеся руки теперь повод для расправы.
Чжоу Си Слышит Зов:
В своей пещере он чувствует боль каждого невинно убитого. Его демоническая суть реагирует – тени сгущаются, превращаясь в воронов, которые летят к деревням.
"Они сами становятся демонами..." – шепчет он, но уже знает: это ловушка Чэнь Бао.
Лун-ван Наблюдает:
Его закованный в цепи драконий глаз видит всё. Он смеётся (хотя звука нет): "И ты называешь меня лжецом, Бог?"
#40973 в Фэнтези
#774 в Азиатское фэнтези
#69093 в Любовные романы
#21565 в Любовное фэнтези
любовный треугольник, уся, азиатское фентези
16+
Отредактировано: 23.08.2025