Утро начинается не так, как обычно. Вместо того, чтобы собираться идти на работу в кондитерскую мистера Чедлерса, нахожусь в абсолютном неведении.
Ни леди Миррет, ни мистер Родсен будто не намереваются называть мне мое новое место труда. И если верить вчерашнему обещанию хозяйки пансиона, это действительно окажется труд. На удовольствие рассчитывать вряд ли придется.
— Не переживай ты так, — зарывшись пальцами в волосы, пытается успокоить меня Саманта. — Все будет хорошо.
Подруга по обыкновению наряжается. Ей хорошо. Она прекрасно знает, куда ей нужно идти. Более того, если верить слухам, сегодня у лорда Вилара намечается бал и скучать ей точно не придется.
— Я знаю, что все будет хорошо, — натянуто улыбаюсь я. У меня за плечами много лет жизни. Куда больше, чем у девушки. Но оставаться в неведении за эти годы я так и не научилась. — Раздражает, что мне до сих пор не сказали, к чему готовиться.
— Возможно леди Миррет совершенно забыла про наказание, и ты можешь идти к мистеру Чедлерсу?
— Ты действительно веришь, что наша мегера способна про такое забыть? — удивляюсь наивности подруги. Хотя, возможно так ей будет легче жить, чем мне, пытающейся докопаться до каждого нюанса.
— Ты права, подобное она точно забыть не может, — Саманта заканчивает с прической и крутится у зеркала: — Ну как я тебе?
— Уверена, что сам лорд Вилар младший не сможет пройти мимо тебя, — впервые вижу подругу такой красивой. Похоже, что она действительно решила найти себе достойную пару.
— Лорд Вилар на меня даже не посмотрит, — смеется Саманта. — Мне бы хоть кого-нибудь заинтересовать. А там уже спокойно смогу свободу дожидаться.
— Не хочешь идти работать в дом лорда Вилара младшего? — удивляюсь такой перемене. — Мне казалось, что тебе нравилась такая перспектива.
— Вчера вечером я поняла, что не хочу, чтобы меня кто угодно мог обидеть. Хочу всегда находиться за крепкой мужской спиной. Хочу, чтобы меня всегда было кому защитить.
— В таком случае рекомендую внимательнее выбирать себе спутника жизни, — уж я-то знаю, о чем говорю. В прошлой жизни мне так и не повезло найти настоящую любовь. — Не все джентльмены остаются джентльменами, когда леди пускает их в душу.
— Тебя так послушать, так ты будто уже лет сто прожила, — смеется Саманта. — Ой! Мне же уже пора! Впереди день уборки и прекрасный вечер!
— После которого уборка продолжится, — бросаю уже ей вдогонку.
Но подруга меня не слышит. У нее сейчас совсем другое на уме. И я ее прекрасно понимаю. Сама когда-то была молодой. Впрочем, волей судьбы и сейчас являюсь таковой.
Подхожу к зеркалу и смотрю на красавицу Эльзу. Девушка действительно невероятно симпатична и очень молода. И этим стоит воспользоваться!
С присущей только молодости настырностью иду к леди Миррет. Если женщина решила наказать меня, пусть делает это прямо сейчас. А не томит ожиданием.
— Я готова! — выхожу в прихожую, где хозяйка пансиона стоит и разговаривает с мистером Родсеном.
— Готова? — леди Миррет переводит на меня хитрый взгляд. Она улыбается. Издевательски. — Это очень хорошо.
— И что же у меня теперь за работа, леди Миррет? — останавливаюсь перед ней и гордо задираю нос. — Может быть мне теперь предстоит заниматься уборкой в самом пансионе?
— В самом пансионе? Нет, ну что ты? — хозяйка пансиона выглядит очень надменно. Слишком властно. — Теперь ты будешь заниматься уборкой совсем в другом месте. О! За тобой как раз приехали! — указывает на окно, за которым остановилась черная машина.
— Приехали? — подхожу к окну и наблюдаю, кто выйдет из автомобиля.
Но никто не выходит. Словно вовсе и не к нам они приехали.
— Чего стоишь? Думаешь, что тебя будут ждать? — усмехается леди Миррет.
— Не знаю, чего вы задумали, но я с этим справлюсь! — фыркаю я и устремляюсь к двери.
Мне эти игры порядком надоели. Надоело желание хозяйки пансиона унизить меня, подчинить своей воле.
Она может иметь власть над бедняжкой Эльзой. Но я не молодая беззащитная девушка. Я — взрослая женщина, способная за себя постоять. И я это докажу!
Выхожу на улицу и иду к машине. Кто бы в ней ни сидел, ему не удастся меня запугать. Ему не удастся исполнить план леди Миррет.
Но стоит мне подойти к машине, как открывается дверь и из машины вылезает… сэр Флетчер.
— Леди Раменкорт? — похоже, что мужчина удивлен не меньше, чем я. — Неужели вы решили сменить сладость пирожных на терпкий привкус тайны?
— Если только эта самая тайна не окажется слишком горькой, сэр Флетчер, — улыбаюсь детективу.
Не знаю почему, но я рада его видеть. Есть в этом джентльмене что-то необычное, что-то особенное. Возможно, причиной является всего лишь его близость к любимой мной профессии… Но это не важно. Если мне предстоит работать с ним, я уже довольна.
— Вряд ли вам придется пробовать ее на вкус, — мужчина обходит машину и открывает дверь. — Вам предстоит куда более безопасная работа, леди Раменкорт.
#45632 в Фэнтези
#3588 в Бытовое фэнтези
#6100 в Детективы
#2095 в Магический детектив
харизматичный герой, неунывающая героиня, леди_в_деле
16+
Отредактировано: 26.04.2025