Волчий след. Служанка Леди Эверсон.

Глава 4. Маг и оборотень.

Ночь я спала плохо. Всё еще переживала о спрятавшемся маге. Утром, когда леди Эверсон вызвала меня к себе, ожидала выговора или увольнения, но та лишь дала мне несколько поручений в городе и отпустила. Боялась осуждения других слуг или их страха перед моим даром, но те так же приветливо улыбались или походили мимо по своим делам. Никому не было дела до меня и моих переживаний.

К вечеру, когда я почти перестала тревожиться из-за мага, которого даже не видела, столкнулась в одном из коридоров с господином Эриком. Я отступила, давая ему пройти и намереваясь обойти его, однако он преградил мне путь.

- Служанка Мелании, - протянул он. Как и полагается, я опустила взгляд и сложила руки перед собой, ожидая поручений от него. Однако он молчал.

Он усмехнулся, но я стояла, не шелохнувшись, и ждала. Нельзя показывать, что мне всё еще страшно и что я знаю о маге в его комнатах. Так и не дождавшись от меня ответа, Эрик сказал:

- Пойдем со мной, у меня есть для тебя дело.

Он шел неторопливо, а я семенила следом. Лишь перед самым его кабинетом я на короткий миг замерла, страшась увидеть в помещении мага, опознавшего во мне оборотня. Но лишь на миг – Эрик Эверсон не заметил моей заминки. А если и заметил, не страшно, он и сам остановился, открывая перед собой дверь. Проследовав за ним в кабинет, я осторожно осмотрелась, но не заметила ничего подозрительного. Запах магии все еще витал в воздухе. Но теперь, когда я почти убедилась в собственной безопасности, я не могла сказать точно, был ли это запах присутствия человека с даром или лишь след его недавнего визита. Одно понятно точно: в поместье Эверсонов довольно часто бывает маг, раз его след не развеялся и так явно ощутим. Окончательно запутавшись в догадках и предположениях, я замерла, ожидая приказаний.

Эрик Эверсон молчал, остановившись у стола. Из-под опущенных ресниц я видела лишь его скрещенные ноги, показывающие то, что он стоит лицом ко мне, опершись о стол.

- Посмотри на меня, - наконец приказал он.

Я послушно подняла взгляд и с опаской посмотрела на него. Чуть склонив голову на бок, он наблюдал за мной. На его лице играла полуулыбка, которую я не могла понять – насмехается он надо мной или ему, как и Мелании, интересна я лишь как служанка с рекомендацией. Некстати вспомнились предостережения матери Эммы, которая рассказывала, как молодые господа порой развлекаются со служанками, а потом прогоняют их. В поместье Эверсонов о подобном я не слышала. Молодой лорд, судя по рассказам слуг, был серьезен и благороден. Да и я знала, что приметной внешностью не отличаюсь – в поместье были девушки намного симпатичнее меня. Я едва сдержалась, чтобы не мотнуть головой. Сейчас надо думать о маге, а не о возможном интересе ко мне лорда. В конце концов этот интерес мог быть итогом откровений неизвестного мне мага, а не романтическим настроем молодого мужчины.

Эрик Эверсон снова хмыкнул. А затем, сняв с пальца кольцо, спросил:

- Знаешь, что это? – он пристально смотрел на меня. Я не понимала его вопроса, потому ответила:

- Нет, господин.

- Это один очень интересный артефакт, - он поднял руку, поднеся кольцо ближе к лицу и разглядывая его. – Скрывает в носителе то, что не должны видеть другие. Взамен - в других носитель так же не может разглядеть ничего тайного. Но это пока кольцо на носителе. А вот если его снять, - Эрик выпрямил руку над столом и уронил на него кольцо. – Бам! И все тайное становится явным!

В этот же момент меня окатило волной запаха магии и ужаса. Так Эрик Эверсон – маг?

Страх сковал мои внутренности. Враг, которого я так боялась и надеялась избежать, оказался ко мне так близко! Если оправдаться, будь маг тайным гостем лорда, я еще могла, то вот собственные чувства лорда обмануть не удастся. А это значит, что моя тайна раскрыта.

Я была уверена, что эмоции отразились на моем лице, и лишь уроки матери не дали мне тут же позорно убежать из кабинета, а потом и из поместья, не задерживаясь даже на сбор вещей. Хотя именно этого мне сейчас и хотелось. Уже через несколько секунд мне удалось совладать с чувствами, и я ответила:

- И что же вы увидели, господин? – мой голос казался мне глухим. Я смотрела на Эрика, не отводя взгляд, а в голове билась единственная мысль: если бы он хотел меня убить или прогнать, уже бы это сделал.

- То же, что и ты, - сказал он. Пытается играть, ожидая, кто первый проявит себя?

- Я вижу своего господина, - ровно ответила я. Страх почти отступил. Он понял, кто я, и раскрыл себя. Значит что-то нужно. Значит, есть время решить, как избежать неприятностей.

Эрик расхохотался. А потом резко сделал шаг в мою сторону.

- Я пока не знаю, как и когда ты мне пригодишься. Но сбежать из поместья ты не сможешь, - и прежде, чем я успела хоть как-то отреагировать на его слова, схватил меня за руку и защелкнул на ней браслет. – Браслет подчинения, - пояснил он, пока я разглядывала странное украшение. Бронзовая полоса с причудливыми завитками отливала зеленым перламутром. Если не знать о его назначении, можно спутать с обычным украшением.

- Вы слишком щедры, господин, - я опустила руку и подняла на него взгляд. Стоило опустить взор, скромно принимая дар хозяина, но я не могла не смотреть на него. Хотелось понять, что хочет от меня молодой лорд Эверсон.

Он стоял слишком близко. В романах, которые читала Мелания, девушки, оказавшись так близко с заинтересованным в них мужчиной, испытывали приятное волнение. Я же ощущала лишь все тот же легкий страх, смешанный с любопытством – я впервые видела мага ближе, чем несколько десятков шагов. Тем более, что он оказался лордом. Однако я знала, что эти эмоции никак не отразились на моем лице, и он видит, как я смотрю на него с покорным ожиданием.



Отредактировано: 19.03.2024





Понравилась книга?
Отложите ее в библиотеку, чтобы не потерять