Волей судьбы мы стали попутчиками

Глава Вторая

Солнечный дворец.

- Ваше Величество, Её Величество Императрица Иоланта прибыла.- доложил камергер. Император Георг III поднялся с резного кресла за письменным столом и пересел на диван в середине комнаты. Вошла Императрица и торжественно поклонилась.
- Приветствую сияющее Солнце Великой Империи, да пребудет с Вашим Величеством благословение Бога Космоса. - император жестом остановил её.
- Не стоит так официально, в отношениях мужа и жены церемонии излишни. - он плавно повел рукой, приглашая её присесть на диван напротив, а затем позвонил в колокольчик, подавая сигнал горничным подать чай с закусками. Почти сразу вошли служанки и аккуратными движениями расставили вазочки со сладостями и чайные приборы. Пока они накрывали на стол, длилось молчание. Едва приготовления были закончены, Император приказал всем слугам покинуть кабинет.
- Я волновался за твоё здоровье, ведь мы так давно не виделись - обратился он к женщине, молчаливо сидящей напротив него. Сказать про неё просто "красива" было нельзя - это было всё равно что ничего не сказать. В свои 43 она выглядела никак не старше 30. Продолговатые подведённые глаза цвета молодой травы, пышные, уложенные по последней моде черные волосы, гладкая кожа без намека на морщины, идеально подобранный наряд и нежный голос создавали вокруг неё по-настоящему величественный, покоряющий сердца ореол. С ясной улыбкой на спокойном лице Императрица Иоланта смотрела на своего мужа. "Волнуешься, старикан чертов - так какого черта тебе надо было меня ссылать во дворец Алого Забвения, чтобы теперь играть любящего муженька?! Тьфу ты, рожа твоя паскудная, развратная.":
- Мое сердце трепещет, когда я слышу от Вас слова участия. Я здорова благодаря Вашему любящему сердцу. - тень улыбки легла на лицо императора. "Гляньте, как гладко стелет. Баба есть баба - с короной или без. Кинь ей подачку - она и кинется на неё, как собака на кость. Но у неё сильная поддержка, впредь надо держать её при себе - она будет полезна."
- Дорогая, я надеюсь, - подчеркнул император, и взялся за чашку-между нами впредь не будет разногласий.- он с преувеличенной точностью поставил её на блюдце и взглянул на свою жену. "Эта мерзавка осмелилась поднять руку на мою любимую наложницу, но я преподал ей хороший урок."
- Произошедшее целиком на моей совести, Ваше Величество, - Императрица склонила голову, изображая раскаяние. - Хоть и с опозданием, но позвольте мне принести вам и госпоже Белинде свои искренние извинения. "Тц, как же раздражает, что приходится пресмыкаться перед этим ничтожеством. Ладно, на одной гордости далеко не уедешь, в борьбе все средства хороши."
Император внимательно посмотрел на неё — она встретила его пристальный взгляд. "В таком случае, почему бы не устроить им двоим очную ставку?":
- Тогда как насчёт того, чтобы устроить небольшое чаепитие в кругу семьи? Буду рад видеть тебя там. "Ху-ху-ху, интересно, каков будет твой ответ? Что ты выберешь: будешь нос задирать, или в ногах валяться?".
- Благодарю вас за заботу, я непременно буду присутствовать. "Грёбаные имперские законы, позволяющие правителю иметь наложниц. И это называется "семьёй", мать вашу... Ладно, благодаря этим законам, как ни странно, ты ослабил бдительность - это мне на руку. Надо ковать железо, пока горячо."

- Спасибо за то, что уделили мне часть своего драгоценного времени и позвольте покинуть Вас.

- Разумеется, ты можешь идти. - Императрица поклонилась и вышла из комнаты. Император ещё некоторое время смотрел на закрытую дверь, а затем, повернувшись к дальнему углу кабинета, посмотрел на гобелен, изображавший Бога Космоса, щелкнул пальцами и позвал:

- Азазель, ты здесь? - из-за гобелена выскользнул человек в темной одежде с закрытым лицом. Тот преклонил колено.

- Сир, ваша тень здесь. Какие будут приказы?

- С сегодняшнего дня ты и твои подчиненные начинаете следить за Лунным дворцом. Будете докладывать мне обо всем: о гостях Её Величества, о Её слугах, занятиях — подмечайте малейшие подозрительные детали и докладывайте мне. Можешь приступать к исполнению.

- Будет исполнено. — Азазель мгновенно исчез за гобеленом. Император встал и подошел к окну. Снаружи царила предпраздничная суета. Слуги несли украшения, корзины с продуктами, устанавливали фейерверки в саду, постригали цветочные кусты. «Хм, праздник обещает быть интересным. Все ждут, что я объявлю наследника. Я так и сделаю, только для начала добавлю перчику в спокойную жизнь дворян. Они разделились на три фракции, и во всех случаях это может быть опасно для меня и для всей правящей семьи. Они сами установили баланс между принцами, а теперь просят его разрушить. Монарх должен прислушиваться к просьбам подданных. Значит, настало время устроить большую чистку. - он сел за стол и облокотился на скрещенные руки. - Эх, не люблю выносить мусор.»

Лунный дворец.

Императрица шла по саду к своему дворцу. Она обдумывала свое текущее положение. Хоть Иоланта и сохранила своё положение и титул, прямо сейчас она чувствовала, что опасность ближе, чем когда-либо. Это означало, что малейшая неосторожность или излишняя поспешность могут в один миг разрушить все, над чем она кропотливо трудилась с того самого момента, как вошла во дворец.

Войдя во дворец, она направилась к своим покоям. Слуги почтительно склоняли перед ней головы, приветствуя жену Императора. Войдя в будуар, Иоланта позвонила, вызывая свою личную горничную. Личная горничная Её Величества Императрицы, Роберта Заль, вошла в личные покои к Иоланте:

- Приветствую мерцающую Луну Империи, да пребудет с Вашим Величеством благословение Бога Космоса.

- Завари мне мой любимый чай. Что-нибудь случилось в моё отсутствие? - Императрица села в кресло рядом с окном. Леди Заль подала на подносе стопку писем. Иоланта просмотрела адресатов и отложила почту в сторону. Роберта подала лимонный чай с куравье.



Отредактировано: 17.03.2024





Понравилась книга?
Отложите ее в библиотеку, чтобы не потерять