Волшебная хижина Мирей

Глава 8.

Джеймс Тортон. Поместье в графстве Тортон. Город Бувард.

— Последний раз ведьму видели бегущей в запретный лес, — отчитался Мэт, положив на стол три листа бумаги, где мелким почерком были записаны все собранные сведения о сбежавшей, чуть помявшись, проговорил, — Джеймс, ты уверен? Зачем тебе потребовалась именно эта ведьма? В стране их достаточно и можно выбрать… хм, более…

— Мэт, мне не нужна другая, мне нужна именно эта, — остановил помощника, так до сих пор и не сообщив ему, что та, которую мы ищем на протяжении этих двух бесконечных дней, стала моей женой, глухим голосом спросил, — что сказал градоначальник? За размещение шатра на ярмарке нужно заплатить гилт и выдать заверенный документ.

— Пришла ведьма, отдала положенный сбор, карточку забрала у секретаря и ушла. Джеймс, градоначальник на ведьму даже не взглянул, когда брал у неё монеты.

— Хорошо, иди, — отпустил Мэта, некоторое время невидяще смотрел на дверь, за которой давно скрылся мой помощник, зло выругавшись, взялся читать доклад. Но и спустя двадцать минут тщательного изучения бумаг я ничего нового для себя не узнал. Ведьма там она или фея, позже разберусь, появилась словно из ниоткуда и так же бесследно исчезла. Её следы затерялись у кромки леса, старуха будто растворилась у молодого ясеня, обронив у ствола свой платок. И никто в этом городишке ничего не знает о ведьме: ни её имени, ни откуда она пришла и как долго находилась в Буварде. Подружки сестры твердят лишь одно — ведунья она хорошая, вещала правду и нагадала им неплохих мужей. Глупости всё это, не было в ведьме и капли магии, чтобы в её словах была хоть доля правды, но тогда как…

— Джеймс? Мэт приходил? Есть что-нибудь о твоей… — прервал мои мысли Рейли, недоговорив, он мельком взглянул на меня, уверенно произнёс, — ничего.

— Да, пусто. Никто ничего о ней не знает. Рейли, я не понимаю, как фея могла так долго скрываться?!

— Ты её видел? — хмыкнул друг, невольно передёрнув плечами, вероятно, вспомнил страшное лицо ведьмы, чуть помедлив, добавил, — может, в запретном лесу пряталась, а в дни ярмарок выбиралась подзаработать?

— Нет, её в Буварде видели впервые.

— В других городках?

— Мэт отправил людей в соседние, выяснят, — ответил, рывком поднялся с кресла, беглым взглядом осмотрел старый, пропахший табаком кабинет, вполголоса проговорил, — через месяц у меня должна состояться свадьба, и вместо того, чтобы находиться рядом с невестой, я в графстве Тортон разбираюсь с завещанием деда, который почему-то на старости лет сошёл с ума и оставил земли и эту развалину мне, а не своему сыну — моему отцу. Вдобавок к этому я пошёл на поводу сестры и теперь женат на страшной то ли ведьме, то ли фее, неведомо как скрывавшейся столько времени. Но знаешь, что больше всего раздражает: я не увидел хм… в жене магию. Ни капли, я проверял, пока она вещала Амелии о её будущем муже. Как она скрыла её?

— Не знаю, Джеймс, — проговорил Рейли, с сочувствием на меня посмотрел, чуть помедлив, спросил, — что ты будешь делать? Отцу скажешь?

— Нет, — резче, чем следовало, ответил, красочно представив, как отреагирует на это отец, — мы с ним давно не ладим… Амелии я сказал, чтобы даже словом не обмолвилась ни ему, ни матушке. Браслет спрячу за повязкой, буду всем говорить - потянул запястье. Стефании отпишу, что появились неотложные дела в Буварде. И буду искать. Мне надо найти эту ведьму!

— От браслета не избавиться, — заметил друг, пристально на меня взглянув, ожидая ответ, но я и сам пока не знал, как поступлю, найди я ведьму.

— Она фея. Кто знает, что они могут, а нет… сейчас у меня только одно желание — я хочу избавиться от этого, — резко вскинув руку, неприязненно посмотрел на обвивающий моё запястье тонкий витиеватый узор ветки цветущей арсони, символа фей, о которых не слышно было в Оклиуме больше трёх веков.

— Когда отправляемся в запретный лес? — спросил друг, ободряюще мне улыбнувшись.

— Не сегодня, — покачал головой, возвращаясь в кресло, — через час встреча с градоначальником, после прибудут старейшины. Мне нужно срочно разобраться с наследством деда и выяснить, почему здесь всё так убого.

— Давай я с Мэтом проверю лес, кроме него ей идти некуда.

— Нет, там может быть опасно. В запретном лесу есть такие гиблые места, закружит, и не выберетесь. Мне их дед показывал… Он и бабушка до рождения моего отца часто там бывали и знали о нём всё. Дед даже построил хижину у озера, где они проводили часть лета, я был там однажды.

— Может, ведьма скрывается там?

— Хм… надо проверить, — задумчиво побарабанил пальцами по столу, решительно проговорил, — если она там, то мы её достанем, идём!

— А как же градоначальник?

— Скажу Мэту, пусть перенесёт на завтра. Поймать жёнушку для меня важнее, я хочу избавиться от ненавистного мне браслета, — вполголоса протянул, покидая кабинет, быстрым шагом пересёк холл, выйдя на улицу, сквозь зубы процедил, — любым способом.

Мирей Бекер. Запретный лес.

— Ах ты, заяц ушастый! — в сердцах выкрикнула, запустив в блондинистого парня, перепрыгивающего через кочки, медный ковш, грозно рявкнула, — хочу, чтобы в радиусе трёх километров хижину никто не видел и не мог к ней подойти!

— Ты чего? — испуганно пискнули из кустов голосом Говарда, которому я сказала даже под страхом неминуемой смерти не выходить из дома перед тем, как отправиться к песчаному берегу озера помыться.

— А ты что здесь делаешь? Тоже хочешь получить в лоб? Вы дадите мне помыться или нет?! — сердито буркнула, мелкими перебежками пробираясь к своей одежде, кутаясь в единственное более или менее чистое платье, проворчала, — Феньки на вас нет.

— На кого вас? — деловито поинтересовались из-за камыша, и вскоре появилась любопытная морда енота.

— Да бегал тут один заяц, — ответила, старательно вытирая мокрые волосы, выплюнув невесть как попавший в рот маленький листок, продолжила, — затаился в кустах и давай пялиться на меня, слюни пускать.



Отредактировано: 13.09.2023





Понравилась книга?
Отложите ее в библиотеку, чтобы не потерять