Волшебная лавка Джека и Розы

Глава 2

«Дорогой Джек!

Как ты уже догадался, пишет тебе твоя драгоценная тетушка Элеонора. Дорогой мой, у меня для тебя печальные новости – если ты читаешь это письмо – значит я уже умерла. Не обижайся, что не пригласила на похороны. Я решила, что хочу запомниться вам всем живой и веселой. Я почти уверена, что в гробу буду не очень хорошо смотреться, а бледность мне жутко не идет. Я знаю, что ты расстроишься, ведь у нас всегда были такие теплые отношения, но прошу тебя – не надо. Я пожила достаточно и готова уйти в лучший мир. Но после меня так много осталось, что я голову сломала, думая, как этим распорядиться. Джек, мальчик мой, как только получишь это письмо – поезжай в Монливиль. Генри, мой верный друг и распорядитель, будет ждать тебя, чтобы зачитать завещание. Ты же не думал, что я не упомяну тебя (хе-хе)? Кстати, прихвати достаточно вещей и брось все дела – тебе придется задержаться. Крепко целую тебя, красавчик! Если соберешься ко мне на кладбище, а я знаю, что ты соберешься, не приноси красные розы, у меня на них психологическая аллергия. Все меня заверяли, что это невозможно. Но ты же понимаешь, что я никогда и ни в чем не ошибаюсь.

Твоя тетушка, Элеонора Теневейл».

Джек скомкал письмо и прижал к груди. Странные чувства боролись внутри него. Неужели, она умерла? Они виделись всего трижды, но этого с лихвой хватило, чтобы подружиться. Тетя Элеонора всегда казалась ему лучиком солнца в мрачной и тяжелой жизни. После Розы, разумеется. А теперь у него нет ни той, ни другой. Он расправил письмо и перечитал фрагмент про наследство. Для человека, отчаянно нуждавшегося в средствах, это было хорошей новостью.

- Ну так что, Люмьер, жеребца продаешь? – голос выдернул его из размышлений, и Джек потряс головой, возвращаясь в реальность. А она была такова – он чуть было не продал самое ценное, что у него было – своего Пегаса.

- Нет, дружище, извини, передумал, - Джек взял коня под узду, тот обиженно фыркнул и мотнул головой, выражая неодобрение поступку хозяина. – Прости, Пегас, чуть не сглупил. Но тетушка Эвелина вовремя избавила меня от греха. Хочешь в Монливиль?

Он вытащил из кармана половинку яблока и сунул в черную морду. Яблоко хрустнуло на огромных зубах и исчезло в недрах лошадиного желудка. Джек вскочил на своего друга, пришпорил стройные бока и помчался в место, которое с недавних пор считал своим домом. После развода с Розой ему пришлось съехать из милого домика, подаренного на свадьбу ее родителями. А так как своего угла у него отродясь не было, он временно перебрался в таверну к старшему брату, который любезно-принудительно выделил ему самую крохотную комнатку под крышей.

Рой как раз протирал столы после ухода веселой компании, которая попалась Джеку прямо на пороге. Увидев брата, Рой поднял на него усталый взгляд и нахмурился.

- Мог бы и помочь, - проворчал он, стряхивая крошки на пол.

- Некогда мне, уезжаю, - Джек уселся за стойку и поставил локти на стол. – Решил наладить жизнь.

- Не нужно было ее до этого разлаживать. Все потерял, что мог, - Рой вытер руки, налил кружку пива и поставил перед братом, опередив его просьбу.

- Ты говоришь, как отец, - Джек сделал большой глоток и вытер пенные губы рукавом. – Только ты не он, и не имеешь права меня поучать.

- Еще как имею! Во-первых, ты у меня живешь, еще и на полном содержании. А во-вторых, после развода мне за тебя очень тревожно. Куда ты собрался?

- В Монливиль, - ответил Джек и опрокинул в себя остатки пива.

- В Монливиль? – переспросил Рой. – Что ты забыл в этой дыре?

- Когда-то я очаровал одну милую старушку, она померла и оставила мне наследство. Велено явиться и получить причитающееся.

Рой свистнул и вытаращил глаза. Его непутевому братцу впервые в жизни повезло.

- Похоже на обман… - выразил он опасение.

- Чтобы меня обмануть, нужно быть очень умным, а вокруг, мой дорогой братец, одни дураки! Меня здесь больше ничего не держит. Не хочу даже одним воздухом с ней дышать. Уеду и забуду, как страшный сон.

- Хочешь, скажу честно? Раз уж ты уезжаешь, должны же мы хоть раз поговорить по душам. Вы с Розой изначально были слишком разными. Она цветок, а ты камень. И то, что она тебя полюбила – стало самым дорогим подарком небес, но ты умудрился его потерять.

- Ох, - Джек закатил глаза. – Это не разговор по душам, а нотация. Роза тоже меня потеряла, не забывай. И ее глупость стояла рука об руку с моей. Но теперь ее маменька и папенька довольны – нищий Джек Люмьер остался в прошлом, а впереди ее дочурку ждет принц с голубыми яичками и приличным счетом в банке. А я найду себе деревенскую девку, заведу детей, куплю корову и буду жить, ясно?

- Ясно, - Рой забрал у него пустую кружку. – Проваливай отсюда. Если разбогатеешь, пришли чек за пиво, что ты вылакал у меня в таверне на халяву.

- Непременно, - Джек поднялся, поправил край рубашки, выбившийся из-под ремня, сгреб Роя в охапку и похлопал по спине. – Я буду скучать по тебе.

- Я тоже. И еще… Если будет плохо, комнатка под крышей всегда в твоем распоряжении. Не пропадай.

Джек вышел из таверны и вздохнул. Он сунул руку в карман, нащупал кулон в форме сердца, достал его и открыл. Роза улыбалась, черные кудряшки смешно торчали в стороны, подчеркивая бледность ее идеальной кожи. Джек подумал выкинуть кулон в речку, что протекала через весь город, но не решился. Это единственное, что у него осталось после самого счастливого года в его никчемной жизни.



Отредактировано: 05.11.2025





Понравилась книга?
Отложите ее в библиотеку, чтобы не потерять