Волшебная няня, или История о том, как я женился на ведьме

6.

Глава шестая

Кухарка за поползновениями Глории на «графские» запасы наблюдала настороженно, но вмешиваться и возражать не спешила, а Глория ловко сооружала многослойные бутерброды, заваривала чай с земляникой и облепихой, нарезала ломтиками сыр, фрукты и всё это бережно укладывала в корзинку для пикника.

Мальчишки сдвинули столы и приоткрыли окно, чтобы лучше слышать дождь и раскаты грома, но так, чтобы не заливало. Глория поставила корзину на стол и нажала указательным пальцем на любопытный нос Марка.

– Можешь помочь накрыть нашу «поляну», – разрешила снисходительно и протянула учителю термос и чашки. – Мистер Клэптон, доверяю вам налить чай, а я схожу за тёплым пледом для Марка.

… мальчишка с энтузиазмом доставал из корзины припасы и раскладывал их в только ему известном порядке.

Глория взяла в хозяйственной кладовой несколько клетчатых пледов. Один накинула на плече ребёнку, а второй расстелила на полу.

– Переезжаем сюда, – улыбнулась и расправила угол пледа. – Будем считать, что мы на природе.

Марк прихлёбывал горячий чай и жмурился от удовольствия.

– Принеси книгу, которую ты мне сегодня показывала.

– А волшебное слово? – скептически отозвалась Глория, вставая с пола. – Разве тебе не рассказывали о вежливом обращении, и как оно важно?

Марк недовольно скривился и грохнул чашкой о стол.

– Зачем? Ты же прислуга! Отец платит вам деньги!

– И что? – Глория переносила тарелки на пол. – Человек должен оставаться вежливым вне зависимости от того, какой социальный статус имеет и к кому обращается. Грубость и цинизм не делают человека лучше в глазах окружающих, запомни это Марк. Как ты будешь обращаться, так и к тебе начнут. Живо принеси мне книгу!

Мальчишка изумлённо моргнул, а учитель заинтересовано наблюдал, продолжая заниматься делом. 

Глория улыбнулась.

– Марк, принеси, пожалуйста, книгу из моей комнаты. Какой вариант обращения тебе понравился больше?

Мальчишка стыдливо опустил голову и выскочил за дверь.

– Ловко вы его, мисс Сандлер, – усмехнулся Клэптон, протягивая чашку ароматного горячего чая. – Чувствуется опыт в воспитании детей. Думаю, вы задержитесь дольше других гувернанток.

– Уходить – в планах не было, – скупо улыбнулась и отсалютовала чашкой. – Спасибо, что заботитесь о Марке и проявляете терпение по отношению к нему, что пытаетесь заинтересовать.

– Мне и самому интересно, – признался мужчина. – Марк очень смышлёный ребёнок.

Смышлёный ребёнок ворвался на мансарду с возмущённым криком.

– Твой дурацкий чайник обозвал меня воришкой! – несмотря на размеры книги, Марк крепко и бережно прижимал её к себе.

– Чайник? – усмехнулся Клэптон. – Интересные у вас игры. Ещё в комнате я заметил прекрасный муляж скелета. Это для изучения строения костей человека?

– Почти, – улыбнулась Глория, забирая у мальчишки книгу. – Я назвала его Стив, он стал для меня… другом.

– Господи, – притворно ужаснулся мужчина. – Вы настолько одинока? А так и не скажешь… такая приятная молодая особа.

Марк раздосадовано закатил глаза.

– Да он говорящий! А она – ведьма! – фыркнул, обвинительно наставив на Глорию палец.

– Оу… – Клэптон удивлённо приподнял брови и приглушённо рассмеялся. – Марк, я восхищён твоей богатой фантазией.

«И так каждый раз…» – с неким сожалением подумала Глория, отпивая чай. Иногда ей даже хотелось, чтобы взрослые поверили своим детям.

Мальчишка покачал головой и сел на пол, скрестив ноги. Подтянул к себе сброшенный ранее плед и закутался в него, словно в кокон.

– И ради этого я ехал с другого конца Лондона? – прозвучал в дверях холодный властный голос, заставив всех обернуться.

«Господи Иисусе… принесла нелёгкая…» – в легком оцепенении подумала Глория, но шустро поднялась, поправляя платье и послушно сложила ладони друг на друга перед собой.

– Прошу прощения, господин Уокер, мы правда вас не ждали, но будем рады…

– Похоже, мисс Сандлер вы не блещите ни манерами, ни умом, так ещё и память короткая.

Мистер Клэптон прочистил горло и оттянул узел галстука, а Глория ничуть не смутилась. Выдержала тяжёлый взгляд и продолжила прерванную фразу.

– Мы будем рады, если вы присоединитесь к нашему скромному пикнику, – и улыбнулась так, что даже самое ледяное сердце оттаяло бы. Но не граф Уокер.

Марк неверящим взглядом уставился на отца и не знал, как реагировать. Его смятение было понятно, и, если граф сейчас откажется, это будет ударом для ребёнка.

– Мисс Сандлер… – начал тот язвительно.

– Мы отлучимся на минутку, – виновато улыбнулась Глория и буквально вытолкала графа с мансарды.

– Что вы себе позволяете?! – сорвалось с его чутких губ негодующе.

Глория плотно прикрыла дверь и повернулась, воинственно сдувая рыжую прядь со лба.

– Пытаюсь уберечь вас от ошибки.

Глаза графа угрожающе сузились. Ничего, и не таких грозных видали!

– Прекратите отчитывать слуг на глазах Марка. Вы для него пример для подражания, не сознаёте этого?

– Что? Я не пони…

– Хотите, чтобы он раздавал пощёчины направо и налево, как ваша бывшая супруга?

– Мисс Сандлер… – прорычал граф, сжимая руки в кулаки. – Вы забываетесь.

– Напротив, – непринуждённо отмахнулась Глория. – Делаю то, что должна. Пекусь о будущем вашего сына. Дети впитывают всё лучше губки, поверьте, и легко перенимают привычки и поведение своих родителей. Сейчас Марк находится в постоянном напряжении, которое, между прочим, исходит от вас. Так помогите разрядить обстановку, останьтесь с сыном на пикник. Потерпите немного ради него, посмотрите с нами книгу, съешьте для вида хоть что-то. Или это непосильная для вас задача?

– В ваших глазах снова пляшут черти, – едва сдерживаясь, процедил граф и резко выдохнул.

– Ничего не могу с ними поделать, – обворожительно улыбнулась Глория и распахнула дверь. – Какое счастье, что вы решили остаться! – произнесла настолько громко, что услышал, наверное, даже дворецкий на первом этаже.



Отредактировано: 25.09.2021





Понравилась книга?
Отложите ее в библиотеку, чтобы не потерять