Волшебный ресторан, фиктивный брак в придачу

25

Габби

– Габби, – голос старого графа де Лебре прозвучал твердо и спокойно, а взгляд был устремлен в спину леди Констанции Деверо. – Лорды…

– Приветствуем, Ваша Светлость, – улыбается Эрик. Армэль лишь кивнул, что является не совсем приемлемым, учитывая возраст графа.

– Приглашаем вас составить нам компанию. У реки открылся новый павильон, и там установили удивительные часы с поющими птицами.

– В следующий раз, герцог. Нам с Габриэллой необходимо заехать в другое место. Но может, леди де Фуа составит вам компанию?

– Нет, Ваша Светлость, я с вами, – Анна поднимает голову и насмешливо осматривает лорда Эрика с ног до головы. – А за герцога не беспокойтесь, он быстро найдет себе компанию. – Она кивает в сторону леди, которая прогуливалась неподалеку и уже некоторое время внимательно наблюдала за ними. Очевидно, Анна знала, кто это, и предполагала, что леди не прочь составить компанию герцогу.

– Что же, всего доброго, лорды…

Венсан, загадочно улыбаясь, разворачивается, и мы с Анной следуем за графом.

***

Едва подъехав к зданию ресторана, я понимаю, что стены снаружи уже не серые и угрюмые, с потрескавшейся и местами обвалившейся штукатуркой. Они светло-бежевого оттенка, окна все на месте и сияют чистотой.

– Почему я никогда не замечала этого здания? А оно ведь в центре, – удивляется Анна.

Получается, не я одна раньше его не замечала?

– Оно было укрыто магией! Как вы понимаете, леди, пустующее, заброшенное здание… Его Величество не одобрил бы, если бы оно красовалось у всех на виду.

Внутри здания несколько человек с помощью магии – и не только – почти прибрали помещение. Теперь оно кажется еще больше…

– Милорд, леди, – к нам подходит мужчина, невысокого роста, аккуратно одетый. – Позвольте отчитаться. Мы вывезли весь мусор, скопившийся за годы: обрывки старых скатертей, разбитую посуду, обломки мебели, птичьи гнезда. Демонтировали прогнившие деревянные элементы, осыпающуюся штукатурку, ветхие перегородки. Заменили разбитые окна, укрепили несущие стены и перекрытия, устранив трещины и повреждения. Отремонтировали кровлю, тем самым предотвратив протечки в будущем. Обновили водопровод и канализацию. Восстановили вентиляционные каналы, забитые мусором и птичьими гнездами.

– Молодец, Патрик. Твои люди изрядно поработали, – Венсан удовлетворенно потирает руки.

А я хлопаю ресницами.

Видимо, работали много магов, потому что за такие сроки такой объем работы…

– Габби, – шепчет Анна, – какое большое помещение! Как ты справишься? Ты прости, но у твоих родителей таверна, это намного проще. Сюда теперь надо дизайнера, новую мебель, посуду.

– Пойдем посмотрим, какие тут плиты…

Тяну Анну за руку, соглашаясь с ней. Ресторан это не таверна… И мне становится страшно…

Нет, не за то, что много работы! Дизайнеров можно нанять. Готовлю я вкусно, но не изысканные блюда. Я как-то была на званом ужине, и до тих блюд мне очень далеко…

Я опозорюсь…

Разочарую и Венсана, и Мартина.

– Габби, ты чего застыла? – Анна осторожно касается моего плеча. – Ты побледнела.

Я сглатываю, пытаясь собраться с мыслями. В голове крутится одно: «Я не справлюсь. Это не таверна. Здесь все должно быть идеально».

– Знаешь, – наконец выдыхаю, – это была просто… мечта. Красивая мечта, я не задумывалась сильно... А теперь… все становится реальным. Слишком реальным.

– Ты не одна, Габби, – Венсан хитро прищуривается. – Ты ведь помнишь про ту самую книгу?

– Книгу рецептов без рецептов? – шепчу я. – Это не смешно…

На глаза наворачиваются слезы разочарования в самой себе. Мне стыдно… Очень стыдно перед Венсаном и Анной.

Что я там говорила ей, что она обязательно должна выпить мой кофе?

И наверняка друзья Мартина знают о ресторане.

– Тише, тише. Дыши спокойно, девочка, – Венсан хмурится. Потом переводит взгляд на Анну. – Леди де Фуа, я отведу графиню на будущую кухню. Мне надо ей кое-что показать.



Отредактировано: 28.04.2026





Понравилась книга?
Отложите ее в библиотеку, чтобы не потерять