Вопреки Богам. Фата-моргана

ГЛАВА 8

В шалаше было очень уютно, пахло дымом костра и совершенно не хотелось куда-то идти. Я легла на жесткую тахту, пытаясь осмыслить услышанное. Пророчество, судьба Арканты, моя роль во всем этом… Слишком много информации для одной бессонной ночи. «Держись подальше от тихих мест!» – эхом отдавались в голове слова Морока. Да уж, с такими перспективами тишина мне точно не светит!

Сон не шел. Вместо него в голове роились вопросы. Что за Алир? Зачем мне он, да и я ему? Почему именно туда нужно отправиться, было совершенно понятно, но мне лично хотелось домой, в свой мир, в университет. Сейчас, отсюда, все мои прошлые проблемы уже и не казались проблемами. Так... мелкие неприятности. Ну, предал меня парень, с которым я встречалась! Так по сравнению с тем, что происходит здесь, это такая мелочь... А теперь я была вынуждена идти в какой-то Алир и пытаться выжить, при этом хотелось бы еще поймать фата-моргану и попросить перенестись домой.

Алир! Там находился ответ на мои вопросы. В этом я была абсолютно уверена. У них мир так устроен, что каждый существует здесь для чего-то. Остается прийти в Алир и понять, что я могу сделать. Ведь я то ничего не знаю о магии! Какой из меня «мост»? Я обычный человек, выброшенный сюда по прихоти миража, фата-морганы. Но слова Морока уже засели в памяти. «Возможно, ты и вправду Вестник перемен, и твоя судьба сплетена с судьбой Арканты». Может быть, в этом и есть смысл моего появления здесь? Не просто случайность, а знак? Интересно возможно ли сделать что-то важное, что-то изменить и вернуться домой?

Утро встретило меня тусклым светом и запахом дыма. Морок также возился у костра, видимо, готовя завтрак. Его спокойное лицо вселяло уверенность. Я чувствовала, что он искренен в своем желании помочь. И, несмотря на страх и неуверенность, во мне проснулось любопытство. Я почувствовала, что готова отправиться в путь, чтобы найти ответы на вопросы и дорогу в свой мир.

– Я, конечно, не покупала билет на спектакль в вашем мире, но, по всей видимости, буду вынуждена на него пойти, – громко заявила я. – Собирайся, Морок. Мы идем в Алир, и я намерена там хохотать, пока его магия не вернет меня домой!

Единственный знакомый мне в этом мире, Морок вскинул голову, и в глубине его глаз плеснулась ликующая искра. Он предвидел мой выбор, ждал, когда любопытство возьмет верх над страхом в моем сердце. Без слов, лишь одобрительно кивая, он вновь погрузился в приготовление утренней трапезы, тихонько мурлыча под нос какую-то мелодию. Его довольство моим внезапным порывом ощущалось почти физически.

После скудного завтрака из поджаренных кореньев и вяленого мяса Морок вовсю колдовал над сборами. Одно лишь его слово, и наш шалаш растаял в воздухе, уступив место двум кожаным мешкам. В одном лежал провиант, как я поняла, а в другом – нечто, что я могла определить лишь как арсенал диковинных магических приспособлений. Затем он протянул мне небольшой кинжал в простых кожаных ножнах.

– Для защиты, Летта, – прозвучал его тихий голос, – дорога опасна.

Я приняла клинок и неуклюже прикрепила его к поясу. Ощущение, что я стала новоиспеченной воительницей, вызывало неловкую усмешку, которую я, однако, постаралась скрыть. Морок, с головы до ног, окинул меня оценивающим взглядом, как будто проверяя на прочность перед предстоящим путешествием.

– Ну что, Летта, – улыбнулся он краешком губ, – в путь? Алир ждет тебя. Ночью я слышал волну магического зова, дважды обогнувшую наш мир. Теперь я могу дать ответ на твой вопрос. Да. Ты не случайно оказалась здесь.

Мое изумление выразилось невольным приоткрытием губ. Алир – живое существо, знающее о моем приближении и даже зазывающее меня к себе? Сейчас стоит ликовать от радости или уже впадать в панику? И если эту волну способны почувствовать такие маги, как Морок, то кто еще теперь знает обо мне? Эта новость не принесла ни капли веселья, и я совершенно не понимала восторга Морока. Тихие места отныне следовало обходить стороной. Умирать здесь совсем не входило в мои планы. Ну вот совсем!

Мы двинулись в путь. Дорога вилась через бескрайнюю равнину, сквозь небольшие перелески, а вдоль всего этого, словно серебряная змея, извивалась широкая река. Морок уверенно шел впереди, прокладывая нам путь, а я старалась поспевать за ним, с тревогой и любопытством вглядываясь в окружающий мир. Неизведанное ждало нас впереди. Это я знала точно!

Внезапно, вдалеке, возник высокий силуэт. Грациозно ступая между широких стволов, к нам приближался мужчина. Его светлые волосы, заплетенные в сложную косичку, искрились серебром в лучах местного светила, а заостренные черты лица не оставляли сомнений в его эльфийском происхождении. Я видела таких существ на картинках карты Арканты. За спиной у незнакомца, лениво потягиваясь, следовал огромный зверь, чей окрас повторял сумрак леса.

– Морок! – раздался бархатистый мужской голос, и незнакомец ускорил свой шаг в нашу сторону. – Я ждал тебя.

Морок приветливо кивнул ему и, казалось, всем своим видом излучал радость от встречи.

– Летта, позволь представить тебе Локри, моего старого друга. Локри, это Летта, наша гостья, которую ты так… своеобразно приветствовал в нашем мире. Я же просил тебя, дружище, проявить хоть немного мягкости, не испугать ее!

Локри пронзил меня внимательным взглядом серых глаз. В его глубине плескался интерес, смешанный с тенью недоверия. Он был не просто красив – обворожителен. Правильные черты лица, высокий лоб, волевой подбородок и… уши. Едва заметно заостренные, они лишь подчеркивали его очарование. Под одеждой чувствовалась мощь тренированного тела, а за спиной у него висел лук и стрелы, несмотря на то, что на поясе был закреплен меч.



Отредактировано: 26.02.2026





Понравилась книга?
Отложите ее в библиотеку, чтобы не потерять