Вопреки проложенным путям. Том 2

Глава 59: Новая реальность

Часов ни у кого не было. Непонятно, сколько времени прошло и сколько нужно было ещё продержаться. От того, что нападали все разом, брала усталость. Отряд начал пропускать удары.

Рассвирепев от этого ещё сильнее, Бриэм задвигался с бешеной скоростью, кроша головы в труху. На его теле появлялись порезы, некоторые глубокие, серьёзные. Он не обращал на боль внимания. Пробил коридор в оцеплении, через который выбрались Кассандра со Сьюзи. Трое стояли напротив толпы, уже не окружённые, движения стали свободнее. Не приходилось больше рассчитывать угол удара, чтобы случайно не задеть своих.

Атаки каждого стали яростнее. Это больше не было весёлой игрой. Кровавая бойня не на жизнь, а насмерть. Битва за свободу, за право на нормальную жизнь. За возможность думать как нравится и жить рядом с теми, с кем хочется.

Тело Бриэма стало походить на решето от пуль и колотых ран, однако он стоял монолитно, как гора. Схватил двоих охотников, подкравшихся сзади, за руки и, выворачивая им плечи, приложил к земле так, что тропинка аккуратного двора покрылась трещинами и вспыхнула. Меж охотников потянулись щупальца красного пламени.

У Сьюзи на переносице блестел порез. Кровь стекала по лицу, скатывалась на землю. Колени и локти из-за частых падений были разбиты чуть ли не до костей. Она в очередной раз встала и закричала. Её зеркальные отражения расположились по огромному радиусу. Лёгким, но мощным взмахом косы она снесла десяток голов разом. Повторяла приём, более отчаянно, менее точно и иногда безуспешно. Она походила на жнеца, который грозился утащить каждого в преисподнюю, в которую из-за техники Бриэма превратилась земля под ногами.

Со зданий раз в три-пять секунд падали стрелки́. Интервалы между выстрелами становились длиннее: заканчивались патроны. Ноа приходилось рассчитывать каждый выстрел на несколько шагов вперёд и убирать только наиболее опасных. Звуки то стихали, то снова становились громче: Дана справлялась с ролью наводчика на ура.

Кассандра скинула олимпийку, в которой стало жарко: с земли поднимался горячий пар. Красные пятна на её белой спортивной футболке стали влажнее из-за пота. Охотники всё наступали и наступали. Сил становилось меньше и меньше. Взмах за взмахом. Труп за трупом.

На неё летели трое. Приготовилась. Один, воспользовавшись телепортацией, зашёл сзади. Он был ближе остальных. Удар катаной с разворота. Второй наэлектризованным клинком замахнулся сбоку. Охотница выбила из его руки оружие и зарядила в пах. Согнулся. Третьего она потеряла из виду. Всего на мгновенье, но этого хватило для атаки. Станной. Её облило водой как из ведра. Под ногами образовалась лужа и всё на этом. Однако второй, собравшись, пнул свой наэлектризованный клинок в сторону охотницы.

Вода прибывала, лужа расширялась. Она отскакивала, соревнуясь со стихией. Не успевала. Кто-то пнул её сбоку. Кассандра отлетела, прокатившись по тропинке. Спаслась от тока. Опомнилась и узнала Чака. Электричество пробило его с ног до головы, приковав к луже.

Товарищи Чака обомлели — он спас преступника. Оставили его так. Повернулись спиной. Это застал и Бриэм. Времени думать не было: предпринял первое, что на ум пришло. Лужа вспыхнула, прогремел взрыв. Чака отбросило, а вода выпарилась.

Кассандра подползла к нему. Охотник не шевелился, но дышал.

— Какого чёрта?!

— Прости! Прости меня! — взвыл он. — Я был зол. Я не хотел быть преступником!

— Заткнись, придурок, дай замотаю тебя чем-нибудь.

Часть одежды сгорела, вся кожа была покрыта жуткими ожогами. Охотница потерялась, не знала, что перевязывать в первую очередь. Кто-то пытался на неё напасть, но половина его головы разлетелась от выстрела с крыши.

— Прости! Я не хотел вас предавать.

— Да прощён, прощён! Чёрт…

Она пустила обе штанины на лоскуты и, стараясь не паниковать, перевязывала всё и сразу. Из ожогов сочилась кровь, ткань быстро намокала.

— Вы же сделаете мир таким, как вы мечтали? Свободным и счастливым?

— Заткнись, не трать силы. С нами сделаешь.

В живот подбежавшего к ним охотника воткнулось только что появившееся лезвие косы. Кассандра мельком взглянула на отражение Сьюзи и вернула внимание Чаку, дыхание которого становилось реже.

— Чёрт, это же всего лишь ожоги. Ну, подумаешь, током шарахнуло.

— Я был трусом… Я рад, что даже такой трус… как я был частью отряда…

— Поменьше болтай, побольше слушай. Помнишь, как мы на Василиска ходили? Тебя эта змея подколодная покусала. Ядовитая не меньше Девятого. И ничего, выкарабкался. Тоже же безнадёжно было. А сейчас чего раскис?

Совсем рядом сгорела группа охотников. Запах стал ещё более мерзким. От какофонии шумов битвы со своими же становилось дурно. Тошнило при виде отвратительных увечий на теле давнего товарища. От мысли, что это должно было произойти с ней.

— Прости… Кассандра.

Из взгляда Чака пропали все блики. Он больше не дышал.

— Эй! Не спать! Слышишь, подъём?!

Она тряхнула его за плечо и не встретила совершенно никакого сопротивления. На пальцах остались кусочки кожи.

— Вставай, придурок!

Ответа не последовало. Пустой взгляд был направлен в её сторону. Дрожащей рукой она прикрыла его веки. Кто-то снова попытался напасть. Кассандра резким взмахом разрубила его пополам. Несмотря на кипящую злость, обиду, пожирающее изнутри чувство вины и несправедливости, лезвие прошло точно между позвонков. В такие моменты и показывалось мастерство. Автоматизм.

Она встала и куда-то побежала. Впереди была тола. Взмах, удар, парирование. Чья-то глазница под подошвой. “Чёрт! Чёрт! ЧЁРТ! — Лезвие встретило сопротивление. Хруст костей. — Надо было понять! Понять, что ты напуган, а не предатель! — Брызги крови на лице. В очередной раз окрасившееся лезвие. — Дурак, мог бы намекнуть, что ты не вредный! А просто боишься. Мне тоже страшно, ясно? И с высоты падать страшно. И за друзей страшно. Страшно за чёртов мир и долбаный Орден. — Тело, разрубленное пополам от головы до живота. — Нам всем тут паршиво. Мы все предатели! Мы крошим направо и налево бывших товарищей!”



Отредактировано: 24.05.2025





Понравилась книга?
Отложите ее в библиотеку, чтобы не потерять