Воронец в снегу

Усадьба Равена. Книги

Прошло уже несколько дней, а первая Актея никак не давала о себе знать. Казалось, словно её и не было никогда. Хотя, казалось, Равена это не особо волновало. Он не спрашивал об этом меня.

Впрочем, все эти дни мне и так было чем заняться. К тому же компанию мне составляли Вита и Фелиша. Комнату для новобрачных, где на меня совершили покушение, переделали и теперь там жила я. Поначалу я чувствовала там себя неуютно, но потом привыкла.

Казалось, что так могло продолжаться долго. Но одним утром я всё же вновь услышала голос Актеи. Она произнесла всего одну фразу, а потом замолчала. Но мне и этого было довольно. Наконец-то я вновь знала, что мне делать.

В комнату как раз вошла Джу так что я обратилась к ней.

— Я хочу увидеть своего супруга, где он может быть?

— Думаю, что в своем кабинете, но вы уверены, что стоит сейчас идти? Это не может подождать?

Вероятно, Джу решила, что я хочу побеспокоить Равена по какому-нибудь пустяку. И
на самом деле она не так уж была далека от истины. Несмотря на то, что теперь я и Равен были женаты и жили в одном поместье, виделись мы не так часто, как мне бы хотелось. И поэтому я частенько придумывала какой-нибудь глупый повод, чтобы увидеть его. Сейчас я уже верила, что Равен действительно превратился, а того хэйаньца, которого я впервые встретила едва оказавшись в этой стране. Теперь мне даже казалось удивительным, что во время свадебной церемонии у меня возникли какие-то сомнения.

Вот только сегодня моё дело к Равену было совсем не пустячным!

— Это ждать не может, — ответила я Джу, выходя из комнаты.

Равен, как я и ожидала, нашёлся в кабинете. Он что-то писал, но стоило мне только войти, как он поднял голову и, взглянув на меня, спросил:

— Что-то случилось?

— Да. Только что первая Актея сказала, что мы должны отправить в храм Хелиана.

— Что-нибудь будь ещё? — спокойно спросил Равен, словно я сообщала ему о каких-то простых ежедневных делах, а не новость, которую он ждал уже так долго.

— Нет, больше от неё я ничего не слышала.

Даже странно, что после свадьбы первая Актея почти перестала появляться.

— Хорошо, — ответил Равен.

Он словно говорил, что теперь я могу идти, и не стоит больше не отвлекать его от дел. Но мне хотелось поговорить с ним ещё немного.

— Вы знаете, где этот храм находится? — спросила я.

— Нет, но не думаю, что это будет трудно выяснить.

— Это, наверное, тот храм, который Хелиан строил в конце воспоминаний.

— Да, скорее всего это он.

Мне почему-то вспомнился тот храм Солис, который я посетила будучи с принцессой Яньлинь и откуда я сбежала от неё вместе с Равеном. Хелиан там был изображён очень странно, не так как обычно.

— Что такое? — спросил Равен, видя, что я задумалась.

— Может ли это быть тот храм, где мы сбежали от Яньлинь?

— Он чем-то отличается от обычных?

— Да, но лучше спросить у Флавиана. Он лучше разбирается в таких вопросах.

— Хорошо, — сказал Равен. Он взял бумагу, что-то быстро написал на ней и передал слуге, сказав, чтобы он отправил письмо Флавиану.

Дождавшись пока слуга уйдет я сказала:

— Удивительно, что легенды настолько отличаются от того, что происходило в реальности. В одной люцемской Хелиан так вообще умер, спасая королевство. А на самом деле… — отчасти я говорила это чтобы подольше остаться с Равеном, но и ещё и потому, что мне действительно было интересно.

Равен внимательно взглянул на меня, а потом неожиданно выдал:

— Прогуляемся.

— Но, кажется, вы заняты.

— Когда вы ворвались в мой кабинет, подобное вас не волновало, — усмехнулся Равен.

— Но у меня было важное дело, — немного обиженно ответила я.

— Хэйнь не рухнул бы, сообщи вы об этом чуть позже, — усмехнулся он, поднимаясь со своего места. — Идёмте.

Я последовала за ним, подумав, что, значит, не так уж он был и занят, иначе давно бы выпроводил меня.

В усадьбе Равена не было зелёных садов, как у принцессы Яньлинь. Возможно, он считал это пустой тратой магии раз уж все равно собирался разрушить проклятие Хелиана. Но у него не было и каменных садов как у принца Вэйшэна. По-моему мнению, усадьба Равена была довольно скучная, тут не на что было смотреть во время прогулки. Возможно, потому что самого Равена подобное особо не волновало. Да и трудно мне было представить его любующемся садом, особенно теперь, когда Равен утратил свои чувства. А для того, чтобы перейти из одного здания в другое, деревья и камни не нужны. Отчасти поэтому я удивилась, когда Равен предложил мне прогуляться.

— Куда мы идём? — спросила я, когда мы вышли.

— Не далеко, — ответил Равен заворачивая в соседнее здание.

Сюда? Трудно назвать это прогулкой.

На самом деле я не представляла, для чего служит это здание. Поместье Равена было огромным, оно превышало по площади мой замок в Люцеме. И я не успела ещё выучить карту поместья.

Но стоило только дверям открыться, как я сразу поняла, что это библиотека. И зачем Равену понадобилось вести меня сюда?

Равен подошёл к полкам, а затем достал две толстые книги.

— Это история Люцема написанная Лукасом Либерием и история Хэйаня написанная Лань Сю.

Я взяла книгу на хэйаньском и, немного пролистав её, удручённо вздохнула. Большинство иероглифов в ней были непонятны мне. Люцемская книга на вид была примерно такой же толщины, но на вес казалась тяжелее. Возможно из-за камней, что украшали обложку. А ещё я впервые осознала насколько пергамент по ощущениям отличается от бумаги. Впрочем, почти сразу моё внимание было поглощено содержанием книги. На люцемском я читать могла, а потому почти сразу нашла тот период, где рассказывалось о временах первой Актеи. И теперь мне интересно было сравнить насколько легенды будут отличаться от написанного здесь.

— В Люцеме все образованные люди обычно знают содержание этой книги, — заметил Равен, который до сих про терпеливо смотрел, как я листаю книги.



Отредактировано: 19.09.2020





Понравилась книга?
Отложите ее в библиотеку, чтобы не потерять