Восемь дорог Желтого источника

Глава 1.2. Господин Бин

Трапеза проходила в тишине – каждому нашлось, о чем подумать. И господин Бин не был исключением.

«Значит, мы все же в гостях у Повелителя Ада, – размышлял он, – и мне не показалось. Это объясняет многое – и необычных прислужников, и роскошь дворца, и тьму, его окружающую. И все же поверить в это непросто... Как это, интересно,нас угораздило?..»

Что до стремлений, тут мужчина не видел больших препятствий – кто угодно захочет сбежать из ловушки, какой бы великолепной она ни была. Он, во всяком случае, задерживаться здесь не собирался, а остальные... надо будет к ним приглядеться повнимательнее.

Господин Бин отставил в сторону чашку с лапшой и, почти не скрывая интереса, смотрел по очереди на каждого из гостей.. или пленников?

Помимо него самого как следует ели только двое – госпожа Дзи и неучтивый варвар, в отношении которого сам господин Бин испытывал некоторое раздражение. Остальные, должно быть, чересчур увлеклись размышлениями и к еде едва притронулись: госпожа И и госпожа Дин – его прекрасные соседки – прельстились кусочками вываренных в меду фруктов, сидящая напротив девушка в черном – госпожа Гуй – держала в руках еле надкушенную паровую булочку баоцзы, утонченный господин.. кажется, Синь, предпочел суп и время от времени подносил к губам почти пустую ложку. Так же поступал и старик Ву – время от времени он смотрел перед собой затуманенным взглядом, будто силясь о чем-то вспомнить – и ложка с супом опускалась обратно, так и не достигнув его рта. Перед гордецом в серых одеждах – господином Гэн – стояло несколько блюд, и он неторопливо снимал пробу с каждого, больше оценивая вкус, нежели насыщаясь. Нравятся ему блюда или нет, понять было сложно – выражение его лица совершенно не менялось, и ни к одному из блюд он больше не вернулся.

Сам господин Бин предпочитал завтракать плотно – пусть голода здесь он не чувствовал, но кто знает, когда могут понадобиться силы.

Когда трапеза закончилась, они, как и договаривались ранее, разделились надвое – мужчины отправились на прогулку по правой части дворцовой территории, а женщины – по левой, где был расположен сад.

Идти пришлось неспешно – ноги старика Ву были уже не так легки, как в молодости, и он все время отставал. Через некоторое время господин Синь взял его под руку – и дело пошло чуть лучше. Господин Бин вместе с остальными мужчинами немного их опережали.

– Что вы думаете о наших прекрасных дамах? – слегка развязно поинтересовался господин Рэн. – По мне, так они стоят того, чтобы их обсудить.

– Снова о женщинах? – воскликнул Бин, пряча снова взметнувшееся внутри недовольство манерами варвара. – Не ошибусь, если предположу, что раньше вы были тем еще повесой.

– Эта тема не хуже прочих, – неожиданно поддержал красноволосого господин Гэн. Он шел слегка впереди, заложив руки за спину – будто и не с ними вовсе, но за разговором внимательно следил. – Госпожа Гуй имеет самые правильные черты лица.

Это было сказано совершенно равнодушно, как вещь всем известная и не требующая согласия.

– Ага, ты тоже заметил это? – радостно отозвался Рэн. – Эта девчонка – кусок нетронутой яшмы: могла бы затмить красавиц И и Дин, но слишком уж робка. Она похожа на младшую служанку почтенной семьи. А что скажете об остальных?

– Госпожа Дин – красавица, каких поискать, – отозвался господин Ву , – приветлива и радует взор.

– Да, этот цветок я бы добавил в свой букет, – мечтательно произнес варвар, и господин Бин вновь ощутил нарастающее раздражение.

– И барышня И вполне мила, – продолжил Рэн, с любопытством поглядывая на начинающего злиться мужчину. – Хотя и не так смешлива, как госпожа Дин, а мне нравится, когда девушка много смеется. Зато изысканности у нее не отнять. Эй, Гэн-гэ, ты бы кому отдал предпочтение?

– Госпожа Йи умна, – ответил тот так, словно перебирал бобовые зерна, – Как и госпожа Дзи. Последняя еще и лишена суеты, весьма ценное качество.

– Прекрасно, тогда госпожу Дзи мы оставляем тебе, барышню Дин забираем мы со стариком Ву, а барышня И остается тебе, Бин-лан и тебе, Синь-лан...

– Как ты можешь говорить о женщинах, будто о товаре каком! – не выдержал Бин.

– Подожди негодовать, – усмехнулся Рэн примирительно. – Может, Синь-лан еще откажется... Эй,..

– Мне тоже не нравится этот разговор, – прервал эту речь гость в белом. В голосе его звенело недовольство.

– Что это так? Или.. женщины тебя не интересуют? Я бы не удивился...

«Рэн-лан!» – «Как вы смеете!» – возмутились господин Бин и господин Синь одновременно.

– Тихо! – выставленная в сторону рука идущего впереди господина Гэн прервала начинающуюся ссору. – Не замечаете ничего странного?

Мужчины тут же забыли о своих разногласиях и заозирались по сторонам.

– Не уверен, но.. я не помню в этой части дворца подобного уголка, – нахмурился господин Синь.

– Точно... Вот эта пристройка.. Ее не было! – подтвердил господин Бин.

Господин Гэн тем временем достал из рукава свернутый бумажный лист и, расправив его, обратил на него свой взгляд.

– Ого, да это карта! – одобрительно кивнул заметивший это варвар.. – Ты не терял времени зря.

Гордец не обратил на его слова никакого внимания.

– Здесь тоже отсутствует пристройка, – сообщил он.

– Тогда мы обязаны ее осмотреть, – и господин Бин, не дожидаясь ответа или согласия, направился к входу в таинственно появившуюся постройку. Сила бурлила в его мышцах, требовала действий, а не долгих раздумий, а предчувствие возможной опасности лишь подстегивало.

Дверь оказалась незапертой, только прикрытой – и он первым вошел в просторный, хорошо освещенный зал. И остановился, осматриваясь вокруг почти с детским восторгом: все стены здесь сверху донизу увешаны были оружием. И каким: секиры, плети, тесаки, луки, копья... уже не говоря о мечах и кинжалах всевозможных размеров и форм. Блеск металла завораживал; гладкие рукояти так и манили: «прикоснись, дотронься, ты не захочешь расставаться с нами»; свист лезвий, рассекающих воздух, казался божественной музыкой.



Отредактировано: 28.12.2024





Понравилась книга?
Отложите ее в библиотеку, чтобы не потерять