Когда прямо перед ней распахнула свою пасть черная пропасть и начала расползаться, словно дыра на прогнившем от времени шелке, госпожа Дзи еле успела вскочить и отбежать в сторону, хотя и понимала, что это совершенно бесполезно. Мощный водный поток, показавшийся ей темно-золотым, зловещим, вырвался оттуда, обдавая лютым, мгновенно пробирающим до самого нутра холодом и захлестнул ее тугой, с ног сбивающей петлей. Тело одеревенело, будто в лед вмерзло, дыхание инеем застряло в груди. А вместо страха навалилась вдруг смертельная усталость.
«Как? Опять?» – обреченно подумала она, и когда милосердная Тьма окутала ее, даже не подумала сопротивляться.
Она пришла в себя от того, что кто-то чувствительно похлопывал ее по щекам.
Госпожа сначала лишь поморщилась и мотнула головой. Похлопывания тут же стали сильнее. Тогда она рассердилась и открыла глаза, собираясь хорошенько выбранить прислужников за непростительную грубость. Но рот ее тут же накрыла жесткая рука. Тот же, кому она принадлежала, смотрел настороженно, приложив палец другой к своим губам и делая ей знак молчать.
Она сразу передумала кричать: господин Гэн – не тот человек, который стал бы шутить подобным образом, а значит, стоит к нему прислушаться. Она коротко кивнула, показывая, что все поняла.
Вспомнилась стремительно уносящая ее с собой вода Желтого источника. Даже голова закружилась.
Госпожа Дзи поборола накатившую так некстати слабость и огляделась.
Небольшой зал. Светлый и не столь пышный, как уже ставшие привычными покои во Дворце Владыки. Двери прикрыты неплотно, и слышно, как мимо них ходят туда-сюда люди и кто-то кого-то отчитывает. Полупрозрачная – резное дерево и бумага – ширма, за ней и ребенок не спрячется. А дальше – еще одни двери, открытые нараспашку. И голоса. В любое мгновение сюда может войти кто угодно.
– Где мы? – беззвучно, одними губами спросила она, перехватив взгляд господина Гэн. Тот лишь качнул головой и протянул ей руку, предлагая на нее опереться. Она так и сделала, лишь отметила про себя, как по-разному люди делают одно и то же: тот самый жест, который в исполнении господина Синь казался чутким предложением помощи, сейчас куда больше походил на приказ.
Она встала. Рука ее нашла веер, и его тяжесть придала ей спокойствия.
Как странно: она была уверена, что снова очутится на берегу реки или моря. Хотя когда это великий Янь-ван делал то, что от него ожидают?
Она снова обвела глазами зал – укрыться им здесь совершенно негде, а выяснить, куда они попали, очень желательно.
Стараясь двигаться как можно бесшумнее, она подошла ближе к дверям, так, чтобы лучше слышать голоса, доносящиеся из-за них.
«...уже все это закончилось, жизни никакой ни господину, ни нам...» – «Вторую ночь не спал, с ног валюсь».. «Кода, наконец, проверяющий прибудет от вана?» – «Да вот через день-два должен быть» – «Скорей бы»...
Послышались шаги – тяжелые и, самое неприятное, настойчиво приближающиеся к двери.
Господин Гэн тут же сделал ей знак отступить ему за спину. Госпожа Дзи покрепче ухватила веер и встала за его плечом.
Двери открылись, и в зал вошел мужчина в облачении стражника с двумя сопровождающими. Увидев незнакомцев, все трое словно в пол вросли, а руки их тут же потянулись к рукоятям висящих на боку мечей.
Господин Гэн не стал дожидаться, когда стражи начнут задавать неудобные вопросы и перешел в наступление.
– Наконец-то – холодно, с недовольством важного человека, вынужденного возиться с куриными перьями да чесночной кожурой спросил он.
– Мой господин не привык тратить свое время зря, – поддержала его госпожа Дзи: свое положение тоже следовало определить вполне четко. – Разве вам не сообщили о его приезде?
Стражники переглянулись с недоумением, на лбу старшего из них отразилась тяжелая работа мысли. Один из сопровождающих осторожно приблизился к своему начальнику, шепнул ему что-то и тут же отошел. Лицо последнего прояснилось.
– Должно быть, вы и есть господин проверяющий, – произнес он. – Старший господин Линь Шу очень ждет вас. Правда, мы думали, вы прибудете несколько позже...
Господин Гэн одним взглядом да презрительно искривленной линией губ дал понять, что думает о людях, не умеющих как следует принять высоких гостей.
– … и не заметили, как вы вошли, – смущенно пробормотал стражник. Выглядел он жалко, должно быть, боялся, как бы не прогнали его взашей с занимаемого места.
Она позволила себе усмехнуться.
– Как... Ногами, так же, как вы. Или вы вообразили, будто мы появились тут из ниоткуда подобно демонам Янь-вана?
– Конечно нет, госпожа, но ваши лошади, повозка...
– Господин предпочел остановиться в гостинице, – отозвалась она, надеясь, что хоть какая-то приличная гостиница тут неподалеку имеется.
– А как же... ?
– Довольно, – прервал эту череду вопросов Гэн. В голосе его явно слышалось раздражение. – Я желаю видеть господина Лин Шу.
Тут же все засуетились. Отправили слуг известить господина и госпожу о прибытии долгожданного гостя. Их же проводили в зал для приемов, принесли напитки и угощения. А в скором времени к ним вышла молодая красивая женщина – госпожа Ю, вторая жена хозяина этого дома.
– Моя старшая сестра госпожа Мо – первая жена господина Лин Шу, кланяется вам и просит ее простить: она захворала и не может встретить вас как положено, – поприветствовав их, произнесла госпожа. – Сам господин Лин Шу утром отправился по делам в город, и прибудет так скоро, как это будет возможным. Пока же позвольте мне развлечь вас как и подобает хозяйке. Должно быть, вы устали с дороги?
– Нет, – качнул головой господин Гэн, отставив в сторону почти нетронутую пиалу, – мы не устали и не голодны. И желали бы подождать господина Лин Шу на свежем воздухе.
Госпожа Ю задумалась лишь на миг.
– О, конечно, господин проверяющий. Персиковые деревья в нашем саду как раз расцвели, и я приглашаю вас полюбоваться ими.
#52575 в Фэнтези
#1153 в Азиатское фэнтези
#15510 в Приключенческое фэнтези
16+
Отредактировано: 28.12.2024