Восемь дорог Желтого источника

Глава 1.19. Господин Бин

Он вскочил на ноги одним из первых, еще не понимая толком, что происходит, чувствуя опасность так, как ощущает ее зверь. Может, он даже успел бы отсрочить неизбежное, если бы не замешкался, выхватывая из-под носа жадной пропасти старика Ву – тот, споткнувшись, повалился на пол совсем рядом. Поднять Бин его поднял, но это не сильно помогло – ледяная, дышащая смертью, волна обрушилась на них, ударила в грудь мощным тараном. Над ухом раздался пронзительный, быстро захлебнувшийся, женский крик, мелькнули перед взором ярко-красные одежды, а потом его поглотил блестящий золотом поток, холодный настолько, что ноги и руки свело немилосердно. В глазах потемнело. Он забарахтался неуклюже, пытаясь выплыть из этого кошмара, ударился обо что-то головой и потерял сознание.

Что-то снилось ему. Кто-то нападал, вынуждая защищаться. Держать удар он умел, но не любил, предпочитая атаковать самому. Все это разозлило его настолько, что в ярости он дернулся, пытаясь сделать выпад – и от этого проснулся.

Светало. Бледные звезды показались ему милостью небожителей – он и сам не знал, что ему так не хватало и этого высокого прозрачно-чернильного неба, и мерцающих глаз его . Он сжал пальцы – и ощутил под ними прохладную, слегка пожухшую траву.

Промелькнули недавние воспоминания – Бездна, Желтый источник, стынь – и заставили его резко вскочить, не взирая на тупую боль в затылке.

«Где это я?»

Он огляделся. Пустырь, неровная линия холмов... Ясности это не прибавило, зато он обнаружил, что находится здесь – где бы это «здесь» ни оказалось, – не один. В нескольких шагах он заметил господина Ву, а чуть дальше – госпожу Дин. Девушка лежала недвижно, старик же медленно перекатился на бок и попытался привстать, опираясь на локоть.

Бин поднялся на ноги. От слишком резкого движения его слегка повело, и в голове застучало с новой силой. Он ощупал затылок – крови нет, не страшно – и подошел сначала к старику, чтобы убедиться, что тому не нужна помощь, а затем и к девушке в красном.

Она спала – мирно и спокойно. И Бин невольно залюбовался ею: красотой и свежестью она походила на цветок.

«Сорванный цветок...»

– Барышня... барышня Дин, – он склонился над ней и осторожно прикоснулся к ее плечу.

Черные ресницы дрогнули, девушка шевельнулась, просыпаясь.

– Бин-лан? – удивилась она и заоглядывалась по сторонам, точно как он сам. – Где мы? Ой!

Девушка одернула руку и с удивлением разглядывала, как по тонкому белому пальцу стекает капля крови.

Он осторожно раздвинул траву в том месте, где только что лежала ее ладонь, заметил острый край, торчащий из земли, разрыл ее пальцами и извлек наружу знакомый, слегка покрытый ржавчиной кусок железа.

– Хм... наконечник стрелы, – произнес Бин вслух и, увлеченный неожиданной мыслью, принялся изучать пустырь, раздвигая то тут, то там, чахлую поросль. Прошло всего-то ничего времени – чашка чая успела бы только остыть – а он обнаружил еще несколько наконечников – и таких, как первый, и совсем других, а еще пластину от доспехов и солдатский талисман из связанных нитью монет.

– Когда-то здесь было большое сражение, – пояснил он старику Ву и красавице Дин. Они смотрели на него с совершенно одинаковым выражением настороженного интереса.

– Но почему Владыка переместил нас сюда? – воскликнула барышня. – И до какого истока мы должны добраться? Я не вижу здесь ничего, что напоминало бы реку..

Этого Бин тоже не понимал.

– Наверняка этому есть объяснение, – подал голос господин Ву.

– Но стоя на месте, мы вряд ли его найдем, – заметил молодой мужчина, – Сдается мне, это тоже самое, что залезать на дерево в поиске рыбы.

К этому времени солнце уже поднялось достаточно высоко, чтобы за редкой, стелящейся по земле, дымкой можно было разглядеть темные контуры деревьев и нехитрых домиков.

– Там какая-то деревенька, – барышня проследила за его взглядом.

– Вот туда и направимся, – решил за всех Бин. – Расспросим местных жителей.

Так они и поступили. Идти пришлось долго – несколько ли. Повезло, что господин Ву не потерял свой посох. Обнаружив его он и обрадовался и удивился, и вознес хвалу Владыке Янь-вану и всем небожителям заодно.

«Чудной старик, – в который раз подумал про него мужчина. – И за какие проступки он оказался у Желтого Источника?»

Деревенька оказалась совсем небольшой и не то, чтобы запущенной, скорее унылой. Крестьяне суетились на огородах, собирая скудный урожай овощей, чуть дальше несколько коров грустно пережевывали вялую траву, шипели и хлопали крыльями гуси. Пахло осенью, землей и навозом. Завидев незнакомцев, селяне все как один поворачивались в их сторону и провожали настороженными взглядами. Неудивительно. Богатые шелковые одежды выглядели в этом забытом Небом месте удивительно неуместно.

– Как смотрят, – украдкой шепнула госпожа Дин. – Будто духов увидели.

Господина Бин интересовало совсем иное: ни одного взрослого здорового мужчины они не встретили на своем пути.

– Здесь только женщины, старики и калеки, – отметил он, разглядывая местных жителей.

Господин Ву вздохнул и покачал головой: «Не к добру, ой не к добру» и, подойдя ближе, обратился к деревенским:

– Доброго дня, почтенные. Как называется ваша деревня?

Две женщины и пожилой мужчина, припадающий на одну ногу, приблизились к путникам, не скрывая опаски, и поклонились быстро, словно боясь, что их огреют палкой.

– Вы сами откуда будете? Не из царства ли Юй? – спросила одна из женщин с подозрением.

Ни господин Ву, ни сам Бин ничего не успели на это ответить: селянку одернул хромой:

– Вот глупая баба, разве ж господа похожи на проклятых юйцев? Сразу видно, что они из земли Вей, наверняка в столицу идут, только... – он задумался, даже в затылке поскреб. Должно быть, не понимал, как это такие важные люди ходят пешком и без всякого сопровождения.

– Верно говоришь, дедушка, мы из царства Вей, – поспешил заверить селянина Бин. – Только вышла с нами неприятность в дороге, и мы лишились своих вещей и мулов.



Отредактировано: 28.12.2024





Понравилась книга?
Отложите ее в библиотеку, чтобы не потерять