Восход Багровой Луны

Глава 4. Древняя легенда и мост над пропастью

- Почему копья? - ни с того, ни с сего спрашивает Алет после нескольких минут молчания.

- Потому что мой учитель был копейщиком, - отвечаю и ныряю в узкий проход между домами.

Княжич слишком любопытен, но сейчас мне это только на руку: пусть расслабляется, решив, что я всерьёз собралась помогать ему…

- Глава не договаривает, - произносит Ирвиг за моей спиной, - мы все учимся владеть копьём по определённой причине.

Прикрываю глаза на мгновение, но не осекаю своего первого заместителя.

Его копьё было коротким, и мечом он до сих пор владел намного лучше…

- Что же это за причина? - спрашивает Алет с откровенным любопытством.

- Призывают только мечников, - бросает ему Ирвиг, а я начинаю ощущать на себе взгляд княжича.

Вот ведь разболтался…

- Вы заботитесь о своих людях, - негромко произносит наследник, поравнявшись со мной во время спуска в подвал одного из заброшенных зданий, - копейщики - элитный отряд княжеской армии, и туда абы кого не берут. Ваши люди защищены от случайного набора.

- Если начнётся срочный призыв, заберут и копейщиков, - отрезаю, не желая продолжать разговор.

- И всё же…

- Зачем вы пошли со мной на территорию Банды Слепых? Желаете приключений? - резко перевожу тему, ощутив внутри раздражение. Я не хотела видеть блеск уважения в его глазах. И тем более не хотела слышать одобрение из его уст.

- Я хочу увидеть главаря этой легендарной банды. Её сеть простирается аж до самой столицы, но вы так просто идёте в их логово, да ещё и без оружия… либо ваша сила непостижима, либо главарь уже не так хорош, как о нём рассказывают, - произносит Алет, обходя меня и провоцируя появление пристального внимания в моих глазах, направленных на его спину.

Почему он так спокойно сообщил мне о своём знании, которым никак не мог владеть?..

Что он вообще может знать о крупнейшей сети шпионов Банды Слепых, имевшей самые тесные связи с влиятельными людьми Иды?.. Он, сидевший взаперти в Восточном Дворце?!

Перевожу напряженный взгляд вперёд - там, через пару поворотов и несколько минут пути в потемках, протянулся узкий мост над пропастью, откуда очень легко сорваться вниз… Я планировала следить за трагическим полётом княжича, а потом донести до своих заместителей мысль, что такова была его судьба…

Но сейчас в мою душу закрались сомнения.

Алет явно знает больше, чем говорит. И он определённо умнее, чем я предполагала.

Что это меняет и меняет ли хоть что-то? - отличный вопрос, на который у меня в данный момент нет ответа.

- Вы знаете о древней легенде Иды, глава? - неожиданно спрашивает Алет, уверенно вышагивая впереди.

- О какой именно? - уточняю медленно, следуя за ним.

- О великой катастрофе, что постигнет наш мир в будущем, и что уже происходила в прошлом, - звучит мягкий ответ.

Ирвиг и Ишута переглядываются.

- Ты имеешь в виду легенду о Боге, что шагает сквозь наш мир раз в несколько тысяч лет? - спрашивает мой первый заместитель.

- Верно, - кивает Алет, дождавшись нас на повороте и свернув вслед за Ишутой.

- Я знаю об этой легенде, - подтверждаю, продолжая внимательно следить за княжичем в полумраке.

- Тогда вы должны знать о спорах касательно этой легенды, - продолжает напускать туману наследник.

- Споры о том, что Бог оставил отпечаток силы, пройдя через наш мир? И что этот отпечаток почти истощился к нашему времени? - уточняю не спеша.

- Да, именно об этом я и говорю, - кивает Алет, вновь останавливаясь на повороте и дожидаясь, когда ему укажут дорогу, - слышал, глава Банды Слепых имеет некое знание, которому несколько тысяч лет…

Едва не сбиваюсь с шага и быстро оцениваю ситуацию: никто этого не заметил. Хорошо.

- Княжич собирает слухи о таинственных силах? - фыркаю беззаботно, сверля его спину настороженным взглядом.

Впереди лестница над пропастью. А меня не покидает мысль о том, что наследник слишком беззаботен: мы идём по древним катакомбам, расположенным под городом, а он не задаёт ни одного вопроса и даже не озирается по сторонам с нормальным человеческим любопытством.

- Мы, кажется, договорились, что глава не будет обращаться ко мне по титулу или по имени, - останавливается Алет, развернувшись ко мне, - ради безопасности её же людей, - добавляет он, глядя мне чётко в глаза.

С ним что-то не так. В такой полутьме в принципе нельзя с ходу наткнуться на чужой взгляд - но он будто знал, что я за ним слежу…

- Младший удивил меня, - отзываюсь спокойно и указываю рукой в сторону навесного моста, - думаю, нам стоит отложить занимательные разговоры, пока мы не пересечём опасный участок.

Уже хочу, было, предложить ему подстраховку, чтобы случайно столкнуть наследника во время перехода, отправив в бездну, но Алет вновь озадачивает меня предложением:

- Надеюсь, глава будет не против, если младший попробует пересечь мост первым? Никогда не видел ничего подобного! Хочется проверить свою сноровку.

- Если младший разобьётся, мы в этом не виноваты, - замечает Ирвиг недовольным голосом.

А я прищуриваюсь, пытаясь разгадать загадку с именем Алет.

Он приехал сюда на телеге, зная, кто я, зная, как я ненавижу его… и теперь бодренько идёт по древним катакомбам, рассуждая вслух о силах, большинству живых людей неведомых…

- Младший может испытать себя. Но, мой заместитель прав, если ты сорвёшься - мы не сможем тебе помочь, - мой ответ полон спокойствия и благоразумия.

- Письмо с печатью моего отца у вас за пазухой, - протягивает княжич, стягивая сапоги, - если я сорвусь, вы можете просто сжечь его.

Серьёзно… в какую игру он играет?

И откуда знает, где я храню письмо?

Не успеваю я задать вопрос вслух, как Алет ступает на веревочный мост и не спеша идёт вперёд.

В катакомбах Банды Слепых много ходов; этот - не единственный. Но я специально повела своего нового подчинённого именно по этому пути… предполагая, что он будет напуган смертельной опасностью, что ноги его будут трястись, пока он будет пересекать пропасть по хлипкому сооружению, что он откажется идти, в конце концов, или даст мне какой угодно другой повод убить себя случайно или не очень…



Отредактировано: 07.11.2024





Понравилась книга?
Отложите ее в библиотеку, чтобы не потерять