Три дня спустя, когда Нянь Цзи в белоснежном ципао и без единого украшения в волосах и на коже сидела в плетёном кресле на балконе второго этажа и бесцельно глядела перед собой, к ней подошёл Вэнь Яо. Он встал рядом, облокотился о перила и проследил за её взглядом. Впрочем, Нянь Цзи тут же отвернулась; по бежевой стене вился тёмно-зелёный плющ: трёхлистный и с бледными жилками. Вэнь Яо не заметил даже крупной птицы в небе, однако притворился, что ему наскучило любоваться видом, открывающимся с балкона, и повернулся к Нянь Цзи.
— Я нашёл их, — сообщил он и, чуть помявшись, всё же добавил, — Они находятся под покровительством офицера Курои Карасу и японской торговой палаты «Тайёун», но я добьюсь для них заслуженного наказания. Просто скажи, как мне с ними поступить?
Нянь Цзи поглядела на Вэнь Яо, который говорил о жизнях тех японских солдат, как о чём-то нисколько неважном. Если бы он просто убил их, она была бы довольна, но ей было слишком страшно принимать на себя столь тяжкую ношу — ответ за чью-то жизнь. Она и не предполагала, что есть в ней подобная жестокость, но ни малейшей жалости и сострадания к этим японским солдатам она не испытывала. Тем не менее Нянь Цзи надеялась остаться чистой перед собственной совестью, а потому, положившись на проницательность Вэнь Яо, наивно произнесла:
— Ты сам знаешь, как поступить с ними правильно. Тебе не нужно спрашивать меня.
Вэнь Яо не стал ничего говорить и лишь согласился с ней, вновь отвернувшись, чтобы с притворным интересом продолжить любоваться чистым небом и садами соседей.
С минуту Нянь Цзи молча смотрела на его затылок, а потом подошла совсем близко. Стук её каблучков показался Вэнь Яо таким естественным! Пока она подходила, он не дышал и часто моргал, будто ему в глаза попал песок. Нянь Цзи замерла рядом с ним и вдруг заявила:
— Я вижу твоих слуг повсюду. Неужели ты приказал им следить за мной?
Вэнь Яо не стал увиливать, вернув к ней весьма откровенное внимание:
— Я боюсь за тебя. Мне стоило так поступить уже давно.
— Но почему ты не сказал мне?
— Потому что это неважно. Они не следят за тобой, а присматривают, чтобы я мог в любой момент прийти тебе на помощь.
Нянь Цзи не выдержала его пристального взгляда; она моргнула и дёрнулась к перилам. Сквозь частые облака лишь изредка проглядывало солнце. Сегодня было прохладно. Ветер играл с короткими прядями Нянь Цзи, спадающими ей на лоб и виски, подобно чёрным пушистым пружинкам. Громко шелестели деревья от нередких порывов ветра. Нянь Цзи поглядела вниз и случайно заметила мальчишку, который притворялся, что увлечённо роется в земле, но не успел вовремя отвернуться.
Вэнь Яо терпеливо ждал, пока Нянь Цзи вновь обернётся к нему.
— Ты сегодня едешь в Сидаин? — с некоторой холодностью поинтересовалась она.
— Да, — просто подтвердил Вэнь Яо, но от самого себя страха скрыть был не в силах. Он боялся следующих её слов. С самого того момента, как он приехал за ней в больницу «Яопин», он ощущал её отчуждённость и будто бы обиду.
— Помнишь, о чём я тебя спрашивала? — вдруг поинтересовалась Нянь Цзи и сама же ответила, — Ты ли рассказывал мне сказки каждый вечер. Я хотела, чтобы это был ты, но теперь я знаю, что это был Хуан-гунцзы.
Вэнь Яо выслушивал молча, но фуражка в его пальцах слегка помялась.
Нянь Цзи добавила:
— Если бы он не помог мне тогда, я была бы мертва. Я должна его поблагодарить.
— Я тоже его поблагодарю, — с плохо скрываемым волнением пообещал Вэнь Яо, дважды быстро моргнув. — Он спас твою жизнь. И мою жизнь он тоже спас.
— Он спас твою жизнь?
Вэнь Яо будто бы с робостью кивнул.
— Это было совсем недавно. Если бы не он, смысла мне жить не оказалось бы. Я бы умер от тоски.
Нянь Цзи не была уверена, что правильно истолковала его слова. Неужели он говорил о том же самом, что и она? Она ощутила острую необходимость поверить в это, однако не хотела ошибиться, а потому не без настойчивости повторила:
— Хуан-гунцзы спас мне жизнь.
Вэнь Яо опустил взгляд и наконец заметил, что мнёт фуражку. Он встряхнул её и надел, пониже надвинув на лоб.
— Мне пора, — заявил он.
Нянь Цзи не до конца искренне улыбнулась и попрощалась с ним. Вэнь Яо ушёл, а она медленно опустилась в плетёное кресло. До того Вэнь Яо казался ей почти застенчивым, но сейчас, когда она третий день подряд видела этих мальчиков, его преданных слуг, она испугалась. Быть может, она никогда не знала настоящего Вэнь Яо. Теперь Нянь Цзи была убеждена, что он испытывает к ней некое нежное чувство, однако это не вдохновляло её так, как могло бы. Отчего же? Она не могла отыскать ответа. Ей хотелось радоваться любви такого, как Цзян Вэнь Яо — сильного, сдержанного и осторожного — однако у неё не получалось. Где-то внутри неё теплилось чувство, будто что-то было не так, и чувство это томительное даже не касалось возможной связи Вэнь Яо с другой девушкой. Оно тяготило Нянь Цзи и будто тянуло к земле, но, сколько бы она ни пыталась, понять его значения не могла. Потому сейчас ей было проще просто проводить Вэнь Яо ничего не значащим взглядом, а после остаться в светлой комнате и занять неспокойные мысли чтением.
#71754 в Любовные романы
#1686 в Исторический любовный роман
#16055 в Разное
#5427 в Драма
трагическая любовь, китай 20 век, китайский роман
16+
Отредактировано: 26.07.2025