Недолгий отдых в выделенной мне комнате был похож на затишье перед бурей. Я подошла к панорамному окну и снова посмотрела на всё такой же безупречный, залитый мягким светом Авалон, но теперь его красота казалась мне холодной, отстранённой, даже немного зловещей. Внутри меня росла тревога, предчувствие чего-то неприятного, что должно было вскоре произойти.
Профессор Финч зашёл за мной точно в назначенное время. Его лицо было непроницаемым, но в глазах я уловила тень беспокойства, которую он тщетно пытался скрыть за деловитой бодростью.
– Ну что, Ева, ты готова?
– Да.
– Хорошо, – улыбнулся Арон. – Тогда пойдём.
Мы шли по бесконечным коридорам, сверкающим чистотой и технологическим совершенством. Стены реагировали на наше приближение, меняя освещение с приглушённого на более яркое, кое-где в воздухе висели голографические экраны, на которых мелькали рекламные изображения. Всё здесь выглядело современным и технологичным.
Наконец, мы подошли к массивной двери из полированного металла, лепестки которой бесшумно разъехалась в стороны, открывая вход в зал заседаний Сената.
Помещение оказалось просто огромным, залитым светом, льющимся из панорамных окон во всю стену, за которыми простирался уже знакомый мне вид на город. В центре зала стоял длинный овальный стол из тёмного стекла, вокруг которого располагались высокие кресла, обтянутые материалом похожим на кожу. В них уже сидели люди.
Мужчин было около десяти человек, все одетые в строгие, элегантные костюмы разных оттенков серого и синего. Их лица были разными – молодыми и старыми, суровыми и приветливыми на первый взгляд. Но во всех взглядах, обращённых на меня в тот момент, когда я переступила порог зала, читалось одно и то же: пристальное, почти хищное любопытство.
Они откровенно разглядывали меня с головы до ног. Не так, как смотрят на равного себе, а так, как учёный изучает редкий экземпляр, как коллекционер оценивает новый экспонат. Они буквально препарировали меня взглядами, и я почувствовала, как щёки заливает краска смущения и негодования.
Мне хотелось съёжиться, спрятаться за спину профессора Финча, но я заставила себя стоять прямо, хотя сердце от волнения колотилось где-то в горле. Это было хуже, чем просто неловкость. Это было ощущение полной беззащитности, словно я была диковинным животным, выставленным на всеобщее обозрение в клетке. Их интерес был слишком назойливым, слишком бесцеремонным.
Сенатор Атавио Милтон, сидевший во главе стола, поднялся. Его глаза, с холодным и проницательным взглядом, задержались на мне на мгновение дольше остальных.
– Приветствуем вас, профессор Финч, – его голос прозвучал ровно и громко, разносясь по залу. – Мы ждали вас.
– Спасибо, – ответил Арон. Он подвёл меня ближе к столу и не тая своих эмоций с гордостью произнёс: – Дорогие господа, члены Сената, я рад представить вам моё творение. Это Ева. Она – клон, искусственно воспроизведённый мной из уцелевшего биоматериала женщины с абсолютно целостной и не повреждённой генетической структурой. Ева – это живое воплощение наших надежд на возрождение человеческой расы. Ева, – Арон обратился ко мне, а затем обвёл рукой всех присутствующих мужчин – Познакомься, это члены Сената, люди, ответственные за настоящее и будущее Авалона.
Я смущённо посмотрела на мужчин. Они же в ответ вежливо, но сдержанно кивнули мне. Их взгляды не отрывались от меня. Я чувствовала себя как букашка под микроскопом.
Один из сенаторов, помоложе, с цепкими глазами и самодовольной ухмылкой, поднялся со своего места и подошёл ко мне почти вплотную.
Я инстинктивно отшатнулась. Он был так близко, что я чувствовала его дыхание.
– Удивительно, – пробормотал он, бесцеремонно разглядывая моё лицо. – Совершенно здоровый экземпляр, учитывая то, что она была создана в искусственных условиях. Генетическая чистота почти не нарушена.
Пальцы мужчины, прохладные и сухие, вдруг коснулись моих волос, перебирая пряди. Я замерла, оцепенев от такой наглости. Затем он провёл тыльной стороной ладони по моей щеке. Лёгкое прикосновение, но оно словно обожгло меня.
Я резко отстранилась, недовольно сверкнув глазами. Мужчина в ответ лишь усмехнулся, возвращаясь на своё место. Никто, даже профессор Финч, не сделал ему замечания.
– Действительно, девушка уникальное создание, – заговорил другой сенатор, пожилой, с редкими седыми волосами. – Она – ключ к нашему будущему.
– Ключ? Она – наше спасение! – воскликнул третий, энергично жестикулируя руками. – Только подумайте, какие возможности у нас открываются! Мы сможем наконец возродить популяцию человека, продолжить свой род.
– А я с вами поспорю, дорогой Соренс, – включился в спор ещё один сенатор. – Насколько здоровым будет это новое поколение людей? Ведь женщина одна. Вы думали об этом? Что будет с её потомством, когда ему подойдёт пора скрещиваться друг с другом? Думаю, ни для кого не секрет, что близкородственные связи ни к чему хорошему не приведут.
– Об этом мы подумаем позже, уважаемый сенатор Шмидт. У нас есть огромный штат генетиков, которые обязательно разберутся с этой проблемой.
И тут началось нечто невообразимое. Они стали обсуждать меня так, словно меня здесь и не было. Говорили о моём репродуктивном потенциале, о необходимости срочного начала программы воспроизводства, о «генетическом материале», который я представляю. Спорили, кто будет первым. Они говорили обо мне не как о человеке, а как о ценном ресурсе, который нужно как можно скорее пустить в дело. Слова «обладать», «использовать», «производство потомства» звучали снова и снова, хлестая меня по лицу невидимыми плетьми.
#12882 в Фантастика
#926 в Антиутопия
#1662 в Постапокалипсис
борьба за выживание, будущее земли, попаданка в будущее
16+
Отредактировано: 20.09.2025