Возвращение Принца-полукровки

Глава 7. Загадки Принца. Часть 4. Нетленные мемуары мисс Скитер

Фламель убрал флакон с воспоминаниями в тот же ящик стола, куда до этого положил принесенную Гарри Мантию-невидимку, запер ящик заклинаниями и подошел к разбитой чашке.

– Репаро! – произнес он, направив волшебную палочку на разбросанные по полу кабинета осколки фарфора. Осколки моментально срослись, и чашка стала как новенькая.

– Портус! – скомандовал Фламель, наставив палочку на восстановленную чашку, которая тут же со звоном задрожала, заискрившись голубым сиянием, а спустя несколько мгновений снова погасла и успокоилась.

– Да, Альбус, – торопливо предупредил он, – не забудьте сказать мистеру Поттеру, что только он один сможет попасть к Кассандре. И главное, что он сумеет сделать это лишь тогда, когда больше всего на свете этого пожелает.

Дамблдор встревоженно взглянул на своего коллегу.

– Вы, вероятно, забыли, что то зеркало заколдовано, Николас, – с грустью сказал он. – В свое время я хорошенько над ним поработал. Это было необходимо для той светлой цели, о которой вам прекрасно известно, друг мой.

– Полагаю, те чары развеялись после вашей смерти. А если и нет, то оно все равно не утратило своих изначальных свойств. В любом случае, Альбус, это единственный путь. Но нельзя сообщать о нем напрямую. Необходимо, чтобы мистер Поттер сам обо всем догадался, иначе волшебство не сработает, и все усилия окажутся бесполезными.

– Но ведь есть и иной способ, Николас, – возразил Дамблдор. – Гораздо более быстрый и безопасный.

– Нет, Альбус, – ответил Фламель, печально покачав головой. – Сожалею, но я не имею права этого делать. Я могу позволить себе открыть этот путь лишь единожды и только тогда, когда исполняю важнейшее поручение. При данных обстоятельствах это далеко не так, и в любом случае я уже давно использовал эту единственную возможность.

Он простился с Дамблдором, поспешно схватился за портал и в следующее мгновение унесся прочь, словно подхваченный со всех сторон мощным порывом ветра.

***

– Гарри! – тихо позвала Гермиона. Сладко зевнув, она взяла в руки пухленькую книжечку, с обложки которой на нее смотрело суровое лицо волшебника с прищуренными проницательными глазами. – Гарри, пожалуйста, подойди сюда!

Гарри, только что закончивший давать поручения Кричеру (тот, выслушав указания хозяина, мгновенно исчез из кухни, словно растворившись в воздухе), приблизился к столу, за которым сидела Гермиона; одной рукой она придерживала за ручку чайную чашку, время от времени прихлебывая чай, а другой начала неохотно пролистывать книгу.

– Гарри, как ты думаешь, почему профессор Дамблдор попросил меня изучить эту книгу?

– Понятия не имею, – ответил Гарри. – Если бы он хотел получить какие-либо сведения о Северусе Снейпе, хоть чуточку близкие к действительности, он предложил бы прочесть все что угодно, но только не книгу, автором которой является Рита Скитер.

– С каких это пор ты стал таким умным, Гарри? – Гермиона иронично улыбнулась и жестом пригласила друга присесть на соседний стул.

Гарри откашлялся, отодвинул стул и сел рядом с ней.

– Если честно, то я вообще не понимаю, к чему профессору Дамблдору понадобилось ворошить прошлое, – задумчиво сказал он. – Северус Снейп умер и, надеюсь, покоится с миром.

– Очевидно, профессору Дамблдору необходимо что-то выяснить, и причем выяснить любыми путями, – Гермиона снова отхлебнула солидный глоток чаю и с задумчивым видом поставила чашку на стол. – А что касается Риты Скитер, то ты, конечно, прав, Гарри, но лишь отчасти. На страницах ее книг порою встречаются действительно правдивые факты, вот только выудить их из бесконечного потока грязи, которым мисс Скитер щедро поливает героев своих «бестселлеров» зачастую оказывается весьма и весьма проблематично…

Она снова закрыла книгу, отложила ее на стол рядом с недопитой чашкой чая и устремила на Гарри взгляд, исполненный бесконечной тоски:

– Ах, Гарри! Если бы ты только знал, до чего же мне их не хватает! Когда же наконец вернется Рон, и когда я снова смогу увидеть Рози и Хьюго?

Гарри понимающе улыбнулся и ответил:

– Я тоже очень скучаю по Джинни и детям, Гермиона. Рон, по крайней мере, время от времени навещает нас, и ты можешь убедиться, что с ним все в порядке. Чего не скажешь обо мне: я чувствую, что здесь не все так просто, и мне лучше пока не видеться с родными, чтобы не навлечь на них неприятностей.

В глазах Гермионы отразилось сочувствие.

– Не переживай, Гарри. Скоро все утрясется, вот увидишь.

– Надеюсь, что рано или поздно все это закончится, и мы снова сможем быть с нашими семьями, – отозвался Гарри. – В любом случае не сомневаюсь, что миссис Уизли сумеет как следует присмотреть за всеми своими внуками и внучками.

– Как у тебя с работой? – Гермиона взглянула на друга с некоторой обеспокоенностью. Она, как и Гарри, работала в Министерстве магии, где, вопреки убеждениям своей далекой юности, когда она смеялась над идеей стать юристом, занимала достаточно высокую должность в Отделе обеспечения магического правопорядка[64]. Теперь Гермиона уже не так скептически относилась к своей специальности и была рада, что вносит свою лепту в семейный бюджет. Как бы то ни было, идея завязнуть в рутине домашнего хозяйства ее совсем не вдохновляла. Она презрительно морщила свое хорошенькое личико, как только представляла себя чинной матроной в домашнем халате и в белом фартуке, денно и нощно горбатившейся на кухне в окружении оравы голодных ребятишек. Нет, она нипочем не хотела повторять судьбу своей милейшей свекрови Молли Уизли! С тех пор как Рон неожиданно оставил свой пост в Отделе управления мракоборцев в Министерстве и целиком погрузился в коммерцию, помогая своему брату Джорджу, Гермиона стала главным добытчиком в семье и была чрезвычайно горда этим обстоятельством. Более того, где-то в альтернативной реальности Гермиона видела себя ни больше ни меньше как сверхважной особой, занимающей пост министра магии, и, что уже совсем не вязалось ни с чем и выходило за рамки всего возможного и невозможного, почему-то чернокожей[65].



Отредактировано: 16.05.2026





Понравилась книга?
Отложите ее в библиотеку, чтобы не потерять