Врата в Истину [мир Сфер]

Глава 19 — Пять шагов

Мельничья деревня была уже близко. Забрав наёмников с собой, Каллиопа рвалась вперёд, расплёскивая по округе лужи и грязь мягкой от дождя земли.

«Времени мало… Не думаю, что они его надолго задержат…»

Тревога и чувство опасности подгоняли командира наёмников. Однако он никак не сможет ускориться. Мужчина был уверен, что их спасительница двигается на пределе возможного.

«Брунхи… Надо закончить со всем быстрее, чем она дойдёт до особняка на лошади».

Дома мельников стали отчётливее. Небольшие срубы, несколько малых мельниц и одна большая — та, которой управлял сам Грэг.

— Остановись возле деревни, но не входи внутрь! Мы быстро! — крикнул Данзан монстру.

Та лишь утвердительно загудела.

Когда деревня была совсем близко, Каллиопа остановилась и опустила своё костяное тело. Монстр схватила наёмников многочисленными отростками и, подняв их в воздух, понесла сторону деревни.

«Никогда к этому не привыкну…» — подумал Данзан.

Ощущение, что ноги не чувствуют земли, пугало и тревожило ещё сильнее. И, судя по испуганному виду Нюхача и Марса, не он один был в таком положении.

Однако вскоре они вновь оказались на поверхности. Данзан побежал вверх по холму в сторону селения.

— Стойте! — крикнул Данзан, видя, как местные пытаются собраться и сбежать. — Мы не опасны! Мне срочно нужен Грэг!

Поднявшись окончательно, командир «Ржавых Хронцев» огляделся. Хаос — так можно было описать мельничье селение. Мужчина считал, что они будут организованнее. Но и такое положение дел было на руку воину.

— Грэг, Вражда его подери! Быстро тащи сюда свою задницу!

Мельничий Батюшка оказался не так далеко. Он помогал вытащить сундук одной из семей.

— А? Данзан, а ты что здесь делаешь? Бежим отсюда, пока тварь…

— Монстр, что стоит у холма, не враждебен. Но времени у нас нет. Иди сюда, надо обсудить кое-что.

Командир наёмников направился в сторону Мельничьего Батюшки.

— Что значит не враждебен? Ты рехнулся?!

Лицо Грэга исказилось от злобы, беспокойства и отчаяния. Удивительно, что такой человек ещё не сбежал.

— Она нас сюда и довезла. Это неважно. Считай Каллиопу просто разумным чудовищем. Настоящий монстр сейчас находится в поместье Леонарда. Ты уже отправил весточку в крепость?

— Конечно отправил! Они нас пасут. Так какого хрена не выполняют свою работу?!

— Это всё проделки дворянина. Он привёл тварь к деревне. И для этого ему нужно было, чтобы ты, Грэг, молчал и ничего не докладывал о нём и его людях в крепость.

— То есть, получается… — Грэг задумался. — Во всём виноват ты, собака?!

Данзан выпучил глаза в удивлении. Издали послышались голоса селян, которые кричали Грэгу бежать. Но Мельничий Батюшка лишь рявкнул на них и велел заткнуться.

— С чего это я виноват?

Командир наёмников нахмурился. Он понимал, что этот спор только тянет время. Но почему-то слова Грэга его сильно задели.

— Как почему?! Ты и твоя баба свели нас с Леонардом! — Грэг насупился и крепко сжал кулаки.

— Я свёл, но головой-то тебе нужно было думать! С тобой же договаривались, остолоп!

Рявкнув, Мельничий Батюшка ударил Данзана прямо по челюсти. Сам командир наёмников почти без промедлений врезал в ответ, несмотря то, что голова закружилась.

— Мир. — Южанин потёр челюсть и протянул Грэгу руку.

— Мир, брат. — Мельничий Батюшка кивнул в ответ и сплюнул на землю кровь.

Наступила длительная пауза. Но степняк решил не медлить и нарушил молчание:

— Мельникам не о чем беспокоиться. Так или иначе, но с монстром мы справимся, либо точно выиграем достаточно времени, чтобы все местные успели подготовиться к отъезду.

Грэг с большим сомнением отнёсся к словам Данзана, но, рассмотрев Каллиопу повнимательнее с холма, решил довериться наёмнику. Одна проблема — нужно будет спасти не только местных мельников, но и деревенских.

— Они крестьяне Леонарда! Пусть сам их спасает…

— Да пойми ты, Леонард сдохнет, землёй никто управлять не будет. По-тихому возьми некоторых под своё крыло. Надо будет — обучи или просто доведи до города или другой деревни. У вас достаточно еды.

Мельничий Батюшка недовольно фыркнул, но кивнул. Было видно, что приказной тон Данзана совершенно не понравился Грэгу, но Каллиопа, стоящая внизу холма, сильно помогала в переговорах.

Когда с Грэгом разобрались, пришло время искать Тунумну, Якова и Жигага. Этим занялись Эха и братья. К моменту окончания разговора с прибрежным булатом, они уже нашли повозку.

Жигаг бросил отряд, напал на торговца и чуть его не убил. Он кричал о мести и забрал столько денег, сколько успел. Благо Тунумна успел ему помешать: энкид был крепким мужчиной и драться умел лучше, чем ремесленник. Он отогнал и прогнал Жигага прежде, чем тот им серьёзно навредил.

«Что за бред…»

Командир наёмников был готов хвататься за волосы от количества проблем, что навалились на голову.

Вдруг со стороны поместья послышался безумный грохот. Устремив свой взор вперёд, Данзан увидел, как там в воздух поднимается огромный поток земли, подхватываемый безумным смерчем. На сотню метров поднялся этот столб ветреной ярости.

«Да что там происходит…» — Данзан сглотнул.

Внезапно огромный камень на большой скорости врезался прямо в главную мельницу, разрушив её. В округе послышались жалобные крики. Начался настоящий дождь из земли. Особняк с этого расстояния даже видно не было: он с основания до самой крыши покрылся клубами пыли. Разрушения задели и деревню снизу по холму.

— Нельзя мешкать! Быстро, в деревню, спасать людей! Тумна и Яков, остаетёсь здесь, с мельниками! Если через час или два нас не будет — бегите с ними! — прокричал командир не боевым товарищам, а сам побежал к Каллиопе.

Вместе с монстром они рванули назад.

— План такой, — громко сказал Данзан, пытаясь перекричать ветер, что неминуемо давил на наёмников, пока их спасительница бежала к дворянскому селу. — Я с Каллиопой отправляюсь к особняку. Каллиопа будет сражаться с тварью, я с рогом помогу ей. Вы отправитесь спасать селян.



Отредактировано: 31.12.2023





Понравилась книга?
Отложите ее в библиотеку, чтобы не потерять