Глава 5 Элис в Австралии
Постояльцы гостиницы «Шипы и розы» просыпались рано. Как бы поздно не улеглись приехавшие новые жильцы, звуки просыпающегося людского жилья разбудили и их.
Элис очень не хотелось выбираться из уютной постели, где так сладко мечталось, что она сегодня найдет Генри, но маленькие Эшли и Мэй уже в четыре кулачка стучались в дверь, требуя, чтобы их впустили и заплели косички. Пришлось вставать и включаться в новый день.
В трактире на первом этаже оба семейства сдвинули два больших стола и разместились всей компанией вокруг. Кроме приема плотного завтрака, намечалось обсуждение планов на день. Главы обоих семейств намеревались идти в земельный отдел иммиграционного фонда с бумагами о том, что они переселенцы, и претендуют на обещанную помощь от правительства и два участка рядом. Это давно решили, потому что не хотели расставаться и планировали хозяйствовать рядом. Так как официальные бумаги у них уже на руках, надежды на быстрое решение вполне реальны.
Хозяйки особенно настоятельно хотели съехать из гостиницы, поскольку выделенные правительством деньги таяли. Надо было быстрее попасть на свой участок и начинать обзаведение хозяйством. Пока мужчины пойдут решать вопросы, миссис Сандерс и миссис Годор планировали помыть свое семейство и все постирать.
С ванны и стирки планировала начать день и Элис, поскольку вечером силы были только на то, чтобы добраться до кровати.
Гостиница оказалась достаточно комфортабельной. На первом этаже был помывочный отсек, где в крошечных комнатках стояли три ванны, которые прислуга заливала горячей водой.
Элис растянулась в ванне с твердым намерением не выходить из нее, пока вода не станет холодной. Девушка терла и терла себя мылом и жесткой тряпицей до хруста, смывая всю грязь и пот. Она входила в новую жизнь и должна быть чистой. Генри увидит ее благоухающей и прекрасной. С каждой минутой уверенность все крепла, что сегодня она обязательно увидит Генри, отдаст документ об освобождении, возьмет его за руку и выведет на свободу. Девушка так увлеклась этими мыслями, что не заметила, как начала подмерзать в остывающей ванне.
Элис поспешно вышла из ванны, досуха вытерлась, с удовольствием ощущая свое чистое тело. Обмотавшись тканью, быстро постирала свои вещи. Затем с наслаждением облачилась в совершенно чистое платье, которое весь долгий путь лежало в сундуке и ждало своего часа.
Уже в комнате насухо вытерла длинные волосы и распустила их, чтобы они быстрее высохли. Потом долго сидела перед маленьким зеркалом, разглядывая загоревшее лицо и пару новых веснушек на носу. Долгое пребывание на палубе не могло не сказаться на внешности. И волосы стали жесткими и немного ломкими. Вдруг Генри это не понравится? Нет-нет, ему понравится!
Элис в ужасе замотала головой и даже зажмурилась, потому что представила, как Генри говорит: «Ты стала другая. Вот этих веснушек не было, а волосы твои я любил за их мягкость. Ну, что же, привезла документ об освобождении, спасибо тебе. А теперь ступай, я пойду своей дорогой».
Мысль об этом была такой жуткой, что Элис немного поплакала. Поплакала бы больше, но прибежали чистые и душистые малышки Эшли и Мэй, которые наперебой рассказывали о том, как мамы их мыли и терли. Было так смешно, что Элис заулыбалась. Слезы испарились, да и волосы уже высохли. Их можно уже собирать в любимую прическу Генри.
Искренний восторг девчушек, которые восхищались преображенной няней, немного успокоил Элис. Она достала из сундука свои лучшие ботиночки и маленький вышитый ридикюльчик, в который положила заветный документ об освобождении. Когда Элис надевала шляпку, в комнату вошли мамы девочек в поисках своих детишек.
– Ох, мисс Элис, ну какая же вы красивая! Генри просто растает при виде вас и сразу замуж позовет! Правда, Эми?
– Правду говоришь, Мона. Только свадьбу играйте быстро, пока мы не уехали, – строго добавила миссис Эми, расправляя какую-то складочку на платье Элис и с гордостью оглядывая девушку.
Раскрасневшаяся Элис не нашлась что сказать и вылетела из комнаты.
***
Совсем молоденький кучер легкой наемной коляски напевал на ходу песенку про золотоискателя Билли, которому изменила жена. Элис это не мешало. Она с любопытством рассматривала окрестности, которые вчера при свете редких фонарей не успела рассмотреть. Только когда добрались до ресторации «Голубка», девушка начала вспоминать что-то уже знакомое.
Несколько жилых домов с садиками, затем белый домик с вывеской «Медицинский кабинет доктора Эдварда Грина. Женские, мужские и детские болезни». В садике этого дома возились с посадками мужчина и женщина. Потом несколько торговых лавок, потом розовый домик с надписью «Заведение мадам Бонбон». Вечером там было очень весело, играла музыка, смеялись люди. Сейчас было тихо.
Дальше коляска повернула на перекрестке и поехала по совсем незнакомым улицам, которые вчера Элис не видела. Ехать пришлось долго.
Наконец юный возница лихо осадил свою лошадь у казенного вида здания.
– Дирекция, мисс. Вам сюда.
Элис сунула в протянутую ладошку монетку и сошла на землю. Сердце норовило выпрыгнуть из груди. Его стук, кажется, слышала вся улица.
Она еще немного постояла, слушая шорох колес отъехавшей коляски и цоканье копыт молодой кобылки. Потом поправила шляпку и решительно шагнула ко входу в здание. Ей преградил путь грузный мужчина в военной форме:
– Куда вы, мисс? Что вам надо?
Элис не понимала в знаках различия, потому не знала, как обратиться к остановившему ее человеку, поэтому поспешно ответила, стараясь сдержать дрожь в голосе:
– Я к начальнику, по важному делу!
– По важному? К начальнику? Ну, пойдемте, провожу.
Они зашли в прохладное помещение мимо стоящего часового, который вытянулся при виде мужчины.
– Пойдемте к начальнику, мисс.
Они прошли на второй этаж мимо группы о чем-то разговаривающих военных:
– Майкл, ты кого это к нам ведешь? – весело спросил один из них, пока остальные внимательно рассматривали девушку.
#89092 в Любовные романы
#2243 в Исторический любовный роман
#21164 в Разное
#2296 в Приключенческий роман
сильные герои, новогоднее чудо, любовь 19 век
16+
Отредактировано: 09.06.2024