- Хммм… Потанцуй со мной! - весело воскликнул Мик, подхватил руки друга и в темпе вальса влился в самою гущу толпы. Филипп был недурным танцором и легко повел Мишеля на встречу пары мистера Вуда и мисс Оуэн. Как только они поравнялись, Мишель сказал.
- Мисс Оуэн, приветствую Вас. Позвольте я украду Вашего партнера? Ибо он очень желала меня видеть. Я обеспечу Вас более достойной заменой.
Мисс Оуэн уже второй раз танцевала с молодым Вудом и его однообразные комплименты порядком надоели. Поэтому, быстро оценив кого ей предлагают в замену, внутренне уже согласилась.
- Мистер Толконе. Ну если мой партнер так желает заполучить Вас, не буду препятствовать. - мисс Оуэн легко перепорхнула в пару Филиппа.
Мистер Вуд, даже не понял, как он оказался в руках Мишеля, который уверенно увел его в другую сторону, оставив Филиппа и Лили в гуще толпы.
- А теперь мистер Вуд, я бы хотел услышать, на что Вы готовы пойти для того чтобы стать моей МУЗОЙ!!!
- Ах, вы!!!
Но закончить свою речь ему не позволило приличное общество, поэтому, он просто вырвался из рук Мишеля и ушел с танцевального поля. Мишель состроил на своем лице страдальческое выражение и крикнул в спину уходящему
- О, нет, не разбивай мне сердце, не оставляй меня!!!
Герцог, стоящий в толпе джентльменов видел, все что происходило на танцевальном поле и внутри смеялся. Мишель, полностью удовлетворенный своим спектаклем, также заметил хозяина дома и поспешил к нему.
- Приветствую Вас, фон Фраттенбах. Рад видеть Вас в добром здравии.
- Рад видеть тебя, мальчик. Я смотрю, ты опять озорничаешь. Не надоело ли тебе еще?
- Ох, как надоело… Но свою достойную репутацию необходимо постоянно поддерживать. Ведь я почти четыре месяца не получал ни одного вызова на дуэль… Эх, неужто вот она… Старость… И даже Филипп покинул меня и принял в свои объятья обворожительную особу.
- Не расстраивайся, Мишель. Скоро вернется мистер Вуд и обязательно пожелает защитить свою честь.
- Не дарите мне призрачных надежд, Ваша светлость…
- Дорогой композитор, – покровительство этому мальчишке и правда обходилось баснословно дорого- Давайте лучше обсудим Ваши новые работы.
- Я работал, как проклятый. Не смыкал глаз, не прикасался к женщинам. И… Создал шедевр, готовый к постановке! Могу сыграть исключительно для Вас, некоторые отрывки.
- Мы с превеликим удовольствием послушаем Ваше исполнение в зеленой гостиной. Прошу всех желающих пройти со мной.
Герцог и Мишель рядом с ним, в окружении небольшой толпы покинули танцевальный зал.
В это же время Филипп уверенно вел по паркету свою партнершу. В голове у него было пусто, он никак не решался заговорить. Первой нарушила молчание Лили
- Bonsoir, месье Моттер. Вы украли меня у мистера Вуда, чтобы уморить меня молчанием?
- Pardon, мисс Оуэн. Но от вида Ваших глаз у меня пропал дар речи.
- Льстец. Однако, все же я должна поблагодарить вас с мистером Толконе за избавление от общества мистера Вуда.
- Мисс, он Вам надоедал? Мне стоит позже поговорить с ним наедине.
- Нет, не стоит. Лучше расскажите мне, какие постановки в местном театре достойны внимания.
- Мисс Оуэн, я не большой ценитель искусства. В основном я хожу на постановки мистера Толконе. Но в меру своих сил, попытаюсь Вас помочь.
Филипп в светской беседе сумел побороть свое несвойственное ему смущение. Мисс Оуэн же совершенно не вникала в то, что говорил ее партнер. Она просто наслаждалась танцем, приглушенным звучанием голоса молодого человека и лишь изредка кротко кивала.
#1272 в Детективы
#1272 в Магический детектив
#5851 в Проза
#5851 в Женский роман
интрига и юмор, ведьма и тайна
16+
Отредактировано: 15.05.2021