Всё тепло мира

Глава 21. Лета

Кира я нашла в таверне, в половине квартала от бывшего дома Сари. Чего-то подобного я и ожидала, потому и начала свой поиск оттуда — заведение было самым близким. В глубине души я надеялась, что у ищейки хватило мозгов улизнуть куда-нибудь подальше или вообще покинуть город, но он меня совершенно не удивил. Кир уныло жевал пресную лепешку, рядом стояла полная кружка, а вид у него был подозрительно… зеленый.

Пару минут я мялась у входа, собираясь с мыслями. Пыталась придать себе уверенный вид, вот только никакой уверенности не испытывала. Внутри все дрожало от напряжения. После всего, что Кир мне сделал, теперь я должна буду улыбаться ему. Зависеть от него. Я боялась, что не смогу, но еще больше — что мне окажется легко это делать.

Я гордо расправила плечи и шагнула вперед, в пленительную теплоту таверны.

— Нужна твоя помощь, — плюхнулась я на стул напротив и сразу перешла к самому важному.

Кир посмотрел на меня таким замученным взглядом, что я едва удержалась, чтобы не предложить ему прочистить желудок принудительно.

— А я уже решил, что ты скрылась навсегда и бросила меня одного бороться с угрызениями совести.

— А она у тебя есть? — живо поинтересовалась я.

— На твое счастье, у меня ее слишком много.

Кир выпил пару глотков из кружки. Жидкость в ней была полупрозрачной и довольно странно пахла даже через стол. Для себя я решила считать ее пивом, пока фантазия не подкинула мне более противных вариантов.

— Ну так что? Поможешь?

— Нет, — ожидаемо буркнул он. — Ты уже стоила мне слишком много.

— Как будто ты мне дешево обошелся, — не осталась в долгу я.

Кир скривился, как от зубной боли.

— Ладно, давай ты поможешь не мне, а двум маленьким детям, которые остались без матери. Идет?

«Такой ли ты бездушный на самом деле?» — спрашивала я одними глазами.

— Откуда я знаю, что они вообще существуют? — поинтересовался он, но изменения в голосе я почувствовала. Может, не интерес, но хоть какой-то отклик. Пусть забавляется надо мной, лишь бы слушал.

— Придется поверить на слово, — пожала плечами я.

Достала из кармана платок, принадлежавший матушке, и протянула его Киру:

— Мне нужно найти его хозяйку.

Кир посмотрел на платок так, словно я предлагала ему потрогать жабу, но взял и закрыл глаза. Я нетерпеливо заерзала на стуле.

— Не могу, — наконец ответил он и положил платок на стол.

— Почему?

— Ее нет.

— Кого? — Я упорно не хотела понимать.

— Хозяйки. Ее образ есть, но нити обрываются сразу же. Они никуда не ведут. Обычно такое бывает, если…

— Да поняла уже, не надо, — поежилась я.

— Или если человек очень крепко спит, — перепрыгнул через первое условие Кир.

— Ага, сомнительное утешение. Ладно, придется искать ее другими способами.

Кир наконец разделался со второй лепешкой и половиной кружки с бледной жидкостью, а его настроение и внешний вид заметно улучшились. Если бы знала, что это так работает, то подошла бы, как он наестся.

— Слушай, ты здесь затем, чтобы получить высшую награду, так?

Он приподнял левую бровь, и я смутилась:

— Да, я видела твой лист, прости.

— Когда воровала мои деньги.

— Но ты же можешь с утра получить еще, — привела я аргумент в свою защиту.

— Уверена? После того, как я украл тебя из Департамента полиции и помог скрыться?

Я прикусила губу. И почему эта мысль не приходила мне в голову?

— Заплачу за твой завтрак, — с довольной улыбкой показала я свою щедрость.

Кир не смог сдержать улыбку.

— Конечно, — подмигнул он мне, — иначе нам придется убегать отсюда очень быстро. Хорошо, что опыт уже есть, м-м?

— Пфф! В общем, ладно, я предлагаю сделку, и она в твоих интересах!

По лицу Кира было заметно, что я наконец смогла его удивить.

— В нижнем городе пропало очень много людей, и, кажется, это продолжается до сих пор. Мне нужно найти матушку — ну, женщину, которая заменяет мне семью, а тебе — совершить что-то великое, так? Помоги мне раскрыть эту тайну.

— Очень однобокая выходит сделка. — Кир уставился на очередную лепешку. — Сомневаюсь, что мне будет польза от пары недошедших до дома пьяниц.

— Если слухи не врут, то речь идет уже о нескольких десятках.

Кир удивленно поднял на меня глаза:

— Куда можно деть столько… кхм… и зачем?

— Не знаю, но происходит что-то странное.

— Это не дело для ищейки, — заметил он, но я услышала неуверенность. Давай же, Кир, соглашайся!

— Да, но слушай: бюро ведь тоже подчиняется Департаменту. Формально ты тоже полицейский.



Отредактировано: 10.03.2024





Понравилась книга?
Отложите ее в библиотеку, чтобы не потерять