Глава 9: Дома
Казалось, прошла целая вечность с того момента, как мы ранним утром ушли из деревни. Хотя минули всего сутки. За это время мы сумели безуспешно повидаться с драконом, спасти всю деревню и екаев от демона и помочь душе покинуть бренный мир.
Родной дом встретил тишиной. Очаг не разжигали целые сутки, из-за чего внутри стало еще холоднее, чем на улице, поэтому первым делом я поспешил всё исправить. Затем мы все вместе уселись на пол перед огнем и принялись греть замерзшие руки.
— Мало чего полезного мы смогли узнать, — грустно произнес домовенок.
— Этот хитрый старый змей, — раздраженно прошипел я.
Юки потянула свои ладони еще ближе к огню и, не отрывая зачарованного взгляда от него, задумчиво произнесла:
— Людской род утратил все божественное терпение, — посмотрев на нас, она продолжила, — дракон сказал это.
— Да, но боги то и дело теряют свое терпение и посылают на землю разного рода испытания, а сами они никогда сюда не приходили, должна быть очень веская причина для этого.
— Господин! Дзасики вспомнил, что в храме остались некоторые книги. Возможно, мы сможем найти в них что-то полезное, надо их изучить.
Кивнул.
— Тогда пойдемте сейчас, чтобы времени зря не терять, — и уже было начал привставать, но домовенок вдруг замахал перед моим лицом руками.
— Нет, господин, вам лучше остаться дома и вернуться к тренировкам!
— К тренировкам?
— Да! Нужно быть наготове, приближается опасное время, вчерашний вечер это достойно продемонстрировал, а вы — наш единственный защитник.
Да, это действительно так. Дзасики хоть и боевой малый, но подвергать маленькое и преданное существо опасности не хотелось, а если озверевшие екаи или демоны захотят напасть и на нашу деревню? Прошлой ночью мне удалось побороть одного, но смогу ли сделать это в следующий раз? Не уверен. Помню, как в детстве мне нравилось тренироваться и учиться обращаться с оружием, это был глоток свежего воздуха после душного, пропитанного безысходностью и грустью храма, и меня наставлял лучший учитель, которого не видел уже два года. Интересно, где он сейчас?
Неожиданно входная дверь открылась, и в дом с занятым и очень сосредоточенным видом вошел старик Есимото, который даже не сразу заметил сидящих напротив огня нас.
— Господин Есимото!
— Ох, Ичиро, напугал. Думал, вас по-прежнему нет, решил прийти и растопить очаг.
Юки дернула меня за рукав, заставив вернуть внимание на нее, затем приблизилась и шепотом спросила:
— А он тоже видит екаев?
— Екаев может увидеть любой человек, если сам екай того захочет.
— А видит ли он сейчас Дзасики?
Уже был готов ответить и на этот вопрос, но хриплый голос перебил:
— Дзасики, чего сидишь! Я тут твои любимые рисовые сладости принес.
Домовенок вскочил и, довольно попрыгивая, направился к столу, на котором господин Есимото уже раскладывал сладкие кусочки. Снова посмотрев на Юки, увидел ее широко распахнутые, полные вопросов глаза.
— Господин Есимото — старинный друг семьи, он уже давно заслужил доверие Дзасики и может его видеть.
— Значит, чтобы увидеть екая, нужно быть хорошим человеком?
— Не обязательно, все зависит от самого екая. Дзасики себя людям не показывает, хотя иногда, когда ему скучно, балуется тем, что появляется на глазах у местных ребятишек. Они, конечно, потом бегут и сообщают об этом своим родителям, но детям ведь никто не поверит.
— А зачем екаям себя раскрывать?
— Разные причины. Дзасики, вот, от скуки, злобные екаи делают такое для вселения страха. В том и заключается их сущность, после подобной встречи обычно выживших не остается, потому мало кто сейчас знает о существовании этого мира. А некоторые из-за привязанности, дружбы и…
— И чего?
— Любви.
— Любви? Екаи могут влюбляться в людей? — удивленно воскликнула девушка, заставив даже Дзасики на мгновение отвлечься от еды и бросить вопросительный взгляд на нас.
— Могут и влюбляются, — спокойно ответил я..
Юки на мгновение притихла.
— А духи? Люди не способны увидеть их?
— С духами все сложнее, их обычные люди не видят.
— Но почему я их вижу? — тревога в голосе усилилась.
— Не знаю, Юки, но мы обязательно это выясним.
Мои слова ее успокоили, губы Юки расцвели в легкой улыбке, благодарно кивнула.
— И кто же это рядом с тобой, Ичиро? — не глядя на нас, спросил старик.
Я встал со своего места и, подобравшись ближе к столу, ловко отхватил с него две порции рисовой сладости, одну из которых передал Юки, за что получил тихое спасибо, а другую надкусил сам. И уже был готов неспешно начать рассказ о странной истории знакомства, но...
— Меня зовут Юки, господин.
— И как ты попала сюда, Юки?
— Она ничего не помнит о себе, мы с Дзасики нашли ее рядом с домом на снегу.
Старик многозначительно хмыкнул, улыбаясь своей типичной доброй улыбкой.
— В сумасшедшую семейку ты попала, Юки.
— Да я и сама не совсем нормальная.
Раздался глухой смех.
— Ну, тогда все хорошо, может быть, с твоим приходом этот дом больше не будет походить на могилу своим унынием.
Я закатил глаза. Сейчас опять начнет критиковать мои затворнический образ жизни и призывать к любви всего и вся.
Но старик лишь сделал жадный глоток чего-то, по-видимому, вкусного из сосуда, который сам же и принес.
— Этот мальчишка отличается невоспитанностью и самовольным характером, хотя, думаю, ты уже и сама это заметила. Не было желания сбежать?
Господин Есимото вновь пристально посмотрел на Юки.
— Первые мгновения было.
— А сейчас?
Мне почему-то тоже стало любопытно узнать ответ, быстро взглянул на Юки, чтоб уж наверняка не пропустить даже малейшего словца.
— Нет, — она улыбнулась, а я задумался. Неужели и правда не хочет? Хотя в ее ситуации мало бы кто хотел, ведь идти же, по сути, некуда… Ничего не помнит о себе и, тем более, не помнит дорогу к своему дому, а был ли у нее дом вообще? Что с ней такое произошло? Неуловимые нотки присущего мне недоверия вновь вспорхнули в мыслях — из-за всех этих событий уже и забыл о них. Да, долю осторожности сохранять нужно. Юки, словно услышав мои мысли, с вопросом взглянула на меня.
— Мы собираемся идти в храм! — вдруг радостно затараторил Дзасики.
— Ох, да неужели? — с легкой долей недоверия спросил старик. — Тогда с вами пойду, прослежу, чтоб вы там наконец прибрались, негоже храм держать в таком запущенном состоянии. Твой дед, Ичиро, тебя бы уже давно за такое выпорол.
Вмешался домовенок.
— Господин остается тут, Дзасики идет вместе с госпожой Юки.
— Ах, вот оно как… ну, это дела не меняет, без уборки я вас оттуда не выпущу,
старик встал. — Ну, чего расселись? Нам еще многое предстоит сделать.
Дзасики попытался возразить, но я то-знаю, что идея прибраться в храме была для него слишком заманчивой, он и сам часто мне припоминал мое наплевательское отношение.
— Девочка, пойдешь с нами? Или уборка тебя оттолкнула?
Юки спешно встала.
— Нет, иду.
— Прекрасно! — старик хлопнул меня по плечу и вышел.
#109179 в Любовные романы
#34029 в Любовное фэнтези
#70756 в Фэнтези
#3694 в Историческое фэнтези
мифология, япония, тайны прошлого
16+
Отредактировано: 15.01.2022