Вторая жизнь Герцогини. Кровь и Дух.

ГЛАВА 3 ЛОРД ФОРШ

Я решила незамедлительно отправиться во дворец.

А удача снова отвернулась от меня. Пока мы со служанкой собирались, лорд Форш выполз из большой гостиной и уселся с комфортом на банкетке.

Мы встретились в коридоре. Супруг был уже изрядно пьян, и количество выпитого ещё больше разжигало его и без того взвинченный, подозрительный характер. Сейчас он был явно готов к тому, чтобы выплеснуть на меня всю мелочную злобу.

Ну вот я не смогла покинуть дом тихо.

— Снова?

— Снова собралась? — протянул он, с трудом удерживаясь на ногах.

— Опять к своему любовнику едешь? Вместо того чтобы сидеть дома, рожать мне наследников, как полагается порядочной баронессе. Ты опять сбегаешь посреди ночи!

Я стояла к нему спиной, мне не хотелось оборачиваться, вступать в этот бессмысленный спор. В нашем несчастном браке была и моя вина. Но злость и обида, которые всё чаще звучали в его голосе, позволяли мне с лёгкостью забыть об этом.

Я направилась на выход, накидывая капюшон по пути.

Форш бросился за мной, схватил за локоть, силой разворачивая лицом к себе.

— Благодари судьбу, что твой любовник — не сам король. Хотя кто знает…

Глаза его блестели от дурного вина и злобы.

— Что, скажи мне, герцог Терранс отдал короне за право держать тебя при дворе? Хм? Чем заплатил за свою «бесценную помощницу»? Если бы не король, я бы давно отправил тебя в деревню, к курам и свиньям!

Мне не следовало отвечать, но ощутив прилив гнева, я просто не смогла промолчать.

— Меня держат при дворе за мои способности, милорд, — сказала я, глядя ему прямо в глаза.

— А почему вас держат во дворце, милорд? — я так старалась, чтобы мой голос звучал невозмутимо и спокойно.

— Может быть, вам стоит поблагодарить жену? — улыбнулась я, уже не способная остановиться.

— У женщин нет голоса в совете. Нет закона, который позволял таким как я говорить. И чтобы голос женщин звучал, просто необходима ширма.

Он остолбенел, на миг растеряв весь свой гнев.

— Так всё же, милорд. Возможно, вам дали титул, чтобы мой голос звучал?

Форш растерялся, он просто не ожидал. Пальцы мужа мёртвой хваткой сжимали мой локоть. А я никогда не говорила с ним так.

Служанка Эва стояла у двери, опустив голову в пол. Освободив свою руку из цепкой хватки, я быстро убежала на улицу, где меня уже ждала карета.

Даже если бы кучер не стоял за углом, а Эва не сопровождала меня в путь, то тёмная пустая улица сейчас для меня была безопаснее, чем эти несколько минут с мужем под одной крышей.

***

Карета мчалась по ночному городу, тусклый свет окон выхватывал из темноты острые крыши домов, пустые улочки, редкие фигуры запозднившихся прохожих. Я замёрзла от сырости и прохлады, проникших в щели кареты.

В голове моей крутились тревожные мысли, напоминавшие мне мотыльков, которые кружились вокруг тусклой свечи. Я откинулась на спинку сиденья, закрыла глаза, пытаясь изгнать из головы сцены из собственной жизни.

Пять лет назад.

День был ясным, но холодным для ранней осени. Дворники убрали листву, собирали в огромные кучи и поджигали, так что едкий запах палёных листьев стоял даже в комнатах нашего родового дома.

Я хорошо помню те события. В холле раздались громкие голоса, слуги поспешно скрылись в хозяйственной части дома. В дом вошла группа мужчин. Они все были высокими, в синих одеждах с серебряной вышивкой, в плащах, закрывающих фигуры и лица. Один из них, посланник Ордена Порядка лично вручил мачехе и моему отцу письмо.

Мачеха дрожащими от волнения руками развернула свиток и прочитала вслух:

— «…как представителям древней магической линии, вашей семье предписывается участие в Обряде Связывания. А вашим дочерям даруется шанс вступить в магический брак. В скором времени будет назначена встреча с потенциальными супругами во имя Древних Сил. Да станет сильнее Поток кровных сил!»

Я тогда ещё не знала, насколько судьбоносным станет этот день.

Я помню, как мачеха повернулась к нам с сестрой. Женщина сама не знала, чем могут обернуться эти союзы. Её лицо в присутствии членов Ордена выражало сплошную радость. А мысли же уже были заняты холодным расчётом.

Мачеха тут же начала строить планы:

— О, для Селии всё уже почти решено, — произнесла она сладко.

— К нам придёт свататься молодой ученый из столицы, перспективный... возможно, будущий министр. Разве это плохо? Ты, Селия, всегда была тиха и умна. Ты найдёшь с ним общий язык. А за тобой, Оливия, посмотрим, кто явится.

Как же быстро переменилось её мнение, когда на порог нашего городского дома в столице, единственного имущества нашей семьи, явился герцог собственной персоной.

Мачеха, ещё утром уверявшая всех, что путь Селии предрешён, что её ожидает судьба жены учёного, а скорее всего и самого министра, вдруг заметно оживилась. Её взгляд, всегда холодный и прищуренный, загорелся новой идеей.

Герцог серьёзный мужчина лет тридцати, высокого роста, с серьёзными глазами цвета стали или хмурого неба, переступил порог и вскользь осмотрел скромную прихожую нашего дома. Он мог позволить себе пройти в наш дом без приглашения. Его состояние и титул говорили за него, и так же активно открывали любые двери.

— В нашей семье как раз две девушки на выданье, обе замечательно воспитаны, — неловко попыталась перевести беседу мачеха в нужное русло.

—Младшая дочь, какой у неё живой характер, и цепкий ум. Селия вот много времени провела во дворце… она знает людей…

Как только в разговоре возникала пауза, мачеха тут же бралась объяснять, что младшая дочь, Селия, более «подходящая хозяйка его землям». Более благовоспитанной девушки во всем королевстве не найти. А улыбка ярче звезд, а характер, что за характер.

Я же просто растерялась: в холле стояла, опустив руки по швам, направив взгляд вниз. В гостиной сидела прямо, смотрела на стену, не принимая участия в беседе. Разговаривала большую часть времени мачеха, она узнала всё и про Обряд, и про обеты, и про древние обычаи. И только по насущным вопросам в беседу вмешивался и отец.



Отредактировано: 04.05.2026





Понравилась книга?
Отложите ее в библиотеку, чтобы не потерять