Второе дыхание

Рауль опасается

На следующее утро Хатун имела очень неприятный разговор с синьором Бельтрами. К чести Хатун, девушка не стала запираться, а рассказала всё честно. Франческо смотрел на бывшую подругу дочери с некоторым сочувствием. Воистину Хатун была привлекательной, незлой, но весьма глуповатой девицей.

— Тебе нужно выйти замуж, — сказал Франческо с напускной суровостью.

— Конечно нужно, — не удивилась Хатун. — Только он сам пока не собирается жениться.

— Ты вообще о ком?

— Об Антонио. О ком же ещё? — удивилась татарка. — До встречи с ним я не планировала стать замужней женщиной. Мой последний жених, поднявший на меня руку, отбил у меня всякую охоту к узам Гименея. И вот теперь я снова влюблена.

— И ты искренне считаешь, что родственник, пусть и дальний, семьи Пацци, женится на татарской рабыне?

— Ну вы ведь дадите мне вольную? Ну даже если не женится, то мы с ним можем быть счастливы. А другие женихи мне не нужны.

— Твоя наглость и самоуверенность поразительны. Неужели ты не понимаешь, что он использует тебя?

— Меня все используют. Все, кроме Рауля. Но он влюблён в Фьору. Всегда всё самое лучшее доставалось ей. Что неудивительно. Она госпожа, а я служанка.

— Постыдись, Хатун. Похоже, что из-за моей снисходительности ты распустилась, как флорентийская лилия. Я слишком долго тебя жалел. Но всему есть предел.

— И что теперь со мной будет? — спросила татарка не без душевного трепета.

— Ничего плохого. Ты станешь женой кузнеца Джорджо.

— Да я лучше пойду в услужение, чем достанусь этому мужлану. Теперь, когда меня сам Антонио Пацци любит.

— Это зря, — проговорил Франческо, притворяясь задумчивым. — Кто такой Антонио? Типичный щёголь, красавчик, в карманах которого гуляет ветер. Он предположительно является сыном старика Джакопо. Но Клавдия Сатти путалась ещё с моим бывшим управляющим. Так что всё возможно. Помню, что Марино, — проговорил Франческо с видимым отвращением, — пришёл хмельной и радостный, и хвастался, что у него родился сын. Это было ещё при жизни моего отца.

— Я не знала этого, — произнесла поражённая Хатун. Как же она раньше не замечала схожесть своего любовника с насильником Марино. Та же грубоватая красота, те же манеры. И Антонио также использовал Хатун, как Марино — Фьору.

— Вот ты и поразмысли об этом. А пока можешь сходить на деревенский праздник с Джорджо. Это тебя ни к чему не обяжет, но хоть надежду подашь парню.

— А он действительно имеет серьёзные намерения? — спросила Хатун.

— Серьёзнее некуда.

Сделав реверанс, девушка удалилась. Через пять минут она рассказала обо всём кухарке Мафальде. Кухарка оттаскала Хатун за чёрные косы, а потом прочитала ей целую лекцию о разуме и добродетели.

— Ты сущая гусыня. Повезло, что наш хозяин настолько добр, что не выставил тебя из дворца. Тогда бы тебе пришлось зарабатывать на жизнь своим телом. А это хуже, чем Ад. Такие женщины умирают от дурных болезней или от руки клиентов.

— Я могла бы устроиться служанкой, — упрямо пробурчала Хатун.

— А что ты умеешь делать? Ты всю жизнь была компаньонкой синьорины Фьоры.

— Но может Антонио не так уж плох? Может, я напридумывала всего.

— Даже если он не так и плох, то тебе рядом с ним ничего не светит. Вон толстуха Коломба такого порасскажет об этой семейке Пацци.

Хатун поникла, она уважала мудрую и острую на язык Мафальду. Как хорошо, что она ничего не сказала о Марино, а ведь Антонио расспрашивал её о покойном управляющем. А вдруг синьор Франческо прав? За что Хатун выпала такая несчастная судьба? Может, и правда Джорджо далеко не худший вариант? Тем более, что Рауль не отходит от Маргариты в последнее время.

Рауль действительно уделял Маргарите слишком много внимания. Он считал себя ответственным за судьбу сестры любимой женщины. А если Маргарита вернётся из Флоренции с животом, как он посмотрит в глаза строгой мадам Мадлен? Хотя неудивительно, что Маргарита нашла пылкого поклонника, с которым проводила ночи. Она прекрасна, доверчива, наивна и выглядит такой невинной. Многие бесчестные люди могут воспользоваться наивностью Маргариты. Рауль перебрал в уме своих новых знакомцев. Его подозрение пало на всех, кроме Франческо Бельтрами и Сандро Боттичелли. Может, конечно, Маргарита солгала, чтобы привлечь его внимание. Рауль не был слепцом и глупцом, по крайней мере, когда не был ослеплён любовью, и видел, что нравится Маргарите. Но теперь он решил оберегать её от возможной ошибки. Рауль с лёгкой ностальгией вспомнил своих добрых и легкомысленных сестёр. Ведь, они тоже могут пасть жертвой недостойного обольстителя. И может кто-то убережёт их от ошибки, как он спасает Маргариту. Они посещали Сандро Боттичелли, свели знакомство с Кьярой Альбицци, стали постоянными клиентами Веспасиано Бистиччи. Раулю нравилась весёлая подруга Фьоры, ему было интересно узнавать все сплетни города в лавке Бистиччи. Маргарита расцвела от внимания своего рыцаря и снова стала питать надежды на взаимность. Кьяра, узнав историю Фьоры и Маргариты, взяла сестру подруги под своё покровительство. Теперь Маргарита была частой гостьей на балах и многие дворяне восхищались её красотой и скромностью. Поскольку Маргарита не оказывала никому предпочтения, Рауль пришёл к выводу, что её возлюбленным был Антонио Пацци. Не зря же она не сдержалась при известии, что он и Хатун любовники. Рауль решил собрать сведения об этом загадочном и беспринципном обольстителе.



Отредактировано: 10.12.2025





Понравилась книга?
Отложите ее в библиотеку, чтобы не потерять