Второй куплет

17

Пару дней после Рождества пролетели как в тумане. Лиам всё чаще уходил по делам, а я оставалась в его квартире одна. В такие дни дом казался слишком просторным и непривычно тихим. Я уже почти привыкла к этой тишине, когда в дверь позвонили.

Сначала решила, что послышалось. Но звонок повторился.

Я пошла открывать, не ожидая никого, и на пороге застыла.

Передо мной стоял высокий мужчина, на вид чуть старше Лиама. Светлые волосы, стильное пальто, лёгкая небрежная ухмылка и взгляд, полный той самой уверенности, которая сразу бросается в глаза.

— Ну здравствуй, — произнёс он с лёгкой улыбкой, будто мы должны были давно знать друг друга.

— Эм… здравствуйте, — пробормотала я, всё ещё держа руку на дверной ручке.

Он посмотрел на меня внимательнее, слегка прищурился.

— А ты кто? — спросил прямо, без лишних обходов.

От прямоты вопроса я даже моргнула.

— Зарина… — ответила осторожно, будто проверяя реакцию.

— Зарина, — повторил он, словно пробуя имя на вкус. — Приятно познакомиться. Я — Эрик. Старший брат Лиама.

От этих слов внутри всё перевернулось.

— Брат? — переспросила я, не скрывая удивления.

Он усмехнулся, достал телефон и показал фото: он и Лиам, обнятые, с одинаковыми улыбками.

— Чтобы не подумала, что я сумасшедший.

Я выдохнула и отступила в сторону, пропуская его. Эрик вошёл уверенно, словно это он хозяин, и снял пальто.

— Честно, не ожидал застать здесь кого-то. Он же ничего не говорил, — заметил он, явно имея в виду меня.

— И мне ничего не говорил, — буркнула я, чувствуя себя немного неловко.

Эрик хмыкнул, обвёл взглядом гостиную.

— Ну надо же… у него тут уютно стало. Обычно у Лиама бардак, как в гримерке. Это твоя заслуга?

Я кивнула, не сдержав лёгкой улыбки.

— Наверное.

— Ну что ж, респект, — сказал он с одобрением и присел на диван, откинувшись так, будто был тут уже сотню раз. — А Лиам где?

— На работе, — ответила я.

— На работе… — повторил он и покачал головой. — Знаешь, даже в праздники он не умеет отключаться. Ничего не меняется.

На секунду он замолчал, разглядывая меня.

— Слушай, не пойми неправильно, — начал он, чуть мягче, — но я правда впервые тебя вижу. Ты давно с ним?

Я почувствовала, как внутри кольнуло — вопрос простой, но ответить оказалось непросто.

— Достаточно, чтобы быть здесь, — ответила уклончиво.

Эрик улыбнулся, чуть приподняв брови.

— Хороший ответ. Но знаешь… теперь мне даже интереснее, что у него за девушка, если он умудрился скрыть тебя даже от меня.

Он сказал это без злости, скорее с лёгкой иронией, но у меня всё равно в груди защемило. Лиам и правда ничего не рассказывал о своём брате, а тот — обо мне. И теперь мы сидели напротив, два незнакомых человека, которых связывал только один человек.

— Ну ладно, — продолжил Эрик, устроившись удобнее. — Раз уж мы познакомились, расскажи мне о себе. Мне надо понять, кто такая загадочная Зарина, которая сумела поселиться в его квартире.

И он посмотрел прямо, с тем самым вниманием, от которого невозможно отмахнуться.

Я поставила перед Эриком кружку свежесваренного кофе.

— Держи. Без сахара, как у Лиама, или сладкий? — уточнила я.

Он улыбнулся и взял кружку обеими руками.

— Давай сладкий. Я в отличие от брата не такой мрачный эстет. — И подмигнул.

Я чуть усмехнулась и налила ему кофе, протянув сахарницу.

— Ты голоден? — спросила я, прислушиваясь к тому, как громко урчит его живот.

— О, ты читаешь мысли, — рассмеялся Эрик. — Конечно, голоден. Я с самолёта толком ничего не ел.

— Тогда оставайся, я что-нибудь приготовлю, — сказала я и направилась к кухне.

Эрик последовал за мной, устроился за столом, наблюдая, как я возилась с продуктами.

— Ты знаешь, это странное ощущение, — заговорил он, облокотившись локтем на стол, — прийти в квартиру к младшему брату и застать… тебя.

Я как раз ставила тарелку с омлетом и зеленью на стол, когда в замке провернулся ключ.

Дверь открылась, и в прихожей появился Лиам.

Он замер на секунду, увидев нас с Эриком за столом: я — с лопаткой в руках, его брат — с кружкой кофе и довольной улыбкой.

— О, наконец-то, — поднял бровь Эрик. — А то думал, мне придётся есть без хозяина.

Лиам бросил на него тяжёлый взгляд, потом перевёл его на меня.

— Ты его уже накормила? — спросил он сухо, снимая куртку.

— А что, нельзя? — парировала я, чувствуя, как уголки губ тянет в усмешке.

Эрик громко рассмеялся.

— Вот это я понимаю — девушка, которая не боится твоего тона. Брат, береги её, таких мало.

Лиам только закатил глаза и прошёл к столу.

— Ты всегда приходишь без предупреждения, — сказал он, усаживаясь.

— А ты всегда делаешь вид, что не рад, — невозмутимо ответил Эрик и отломил кусочек хлеба. — На самом деле скучал.

Я с интересом наблюдала за их перепалкой — та самая смесь напряжения и братской нежности, которую сразу чувствуешь.

— Кстати, — добавил Эрик, глядя на меня, — твоя Зарина готовит не хуже мамы. Так что ты официально обязан держаться за неё.

Я прыснула от смеха, а Лиам, кажется, напрягся ещё сильнее.

— Моя Зарина? — переспросил он, чуть прищурив глаза.

— Ну а чья же ещё, — пожал плечами Эрик. — Ты видел, как она смотрит на тебя?

Я почувствовала, как щеки вспыхнули, но решила не выдавать смущения и спокойно поставила ещё одну тарелку перед Лиамом.

— Ешь. Или хочешь, чтобы твой брат съел и твою порцию?

Эрик довольно ухмыльнулся, а Лиам наконец-то расслабился, взял вилку и пробормотал:

— Я только зашёл, а уже чувствую, что дома меня сговорились дразнить.

— Добро пожаловать в реальность, — подмигнула я.

— В плохом смысле странное? — приподняла я бровь.

— Наоборот. В хорошем. — Он усмехнулся. — Лиам, как ты заметила, не тот парень, что делится личным. Даже со мной. Так что считай, ты — приятный сюрприз.



Отредактировано: 09.10.2025





Понравилась книга?
Отложите ее в библиотеку, чтобы не потерять