Второй шанс для исчезнувшего

5

Я просыпаюсь без сил, но с головной болью. Осматриваю комнату, выискивая присутствие Нолана. Трогаю себя, чтобы убедиться — я одета. Неизвестно, что еще способен вытворить мой личный призрак. То, как он прикасался ко мне и обещал позабавиться, заставляет воображение разыграться — и это вовсе не весёлые картинки. Он пугает. Меня ждут большие проблемы. Что бы я ни предприняла.

Интересно, где он сейчас?

Встав с кровати, я с усилием добираюсь до ванной и запираюсь там, надеясь, что у Нолана нет возможности проходить сквозь стены. Хотя, если он слышит мои мысли — значит, он в моём сознании, и дело обстоит намного хуже.

Я одеваюсь так быстро, как никогда.

Обыскиваю всю комнату и не нахожу анима-камня. Снимаю пустую цепочку, рассматривая пятно, ставшее бордовым, параллельно кусая губы. Декан, возможно, накажет меня, когда увидит, что камня больше нет. Но я должна ему об этом сообщить. Как и о том, что Нолан возвращается. По крайней мере, так кажется мне. Возможно, есть какой-то способ это ускорить.

Первым делом я добираюсь до кабинета мистера Гроули.

— Мисс Морани… Вы выглядите… — говорит он, и я понимаю, о чём он. Я плохо спала, устала и похожа на привидение. Кожа посерела, лицо осунулось.

— Я… Я вижу его, — впервые перебиваю самого декана. — Он разговаривает со мной. Он здесь. — Я говорю вразнобой, словно мне тяжело даже шевелить губами.

— Говорит? И что он тебе рассказал? — декан замирает в ожидании.

— Ээээ…

Пожаловаться мистеру Гроули, что Нолан угрожает позабавиться со мной? Ведь я сама отправила его в никуда на три месяца. И что вообще декан может сделать против привидения, которое вижу только я?

Сжимаю кулаки — я могу вытерпеть призрака в своём сознании и даже в комнате. Но не хочу, чтобы декан увидел, насколько я слаба и ущербна. Не тогда, когда в меня поверили и доверили такую ценную вещь, как частичку души. Я уже по уши в дерьме — теперь нужно понять, как из него выбраться. Стрёмно как-то.

— Он рад…

— Хорошая девочка, — голос Нолана наполняет кабинет, сбивает с ног и заставляет меня оборачиваться по сторонам в его поисках.

— Он здесь? — настойчиво уточняет декан, повторяя за мной и осматриваясь.

— Скажи ему, — я улавливаю лёгкое прикосновение к бедру и опускаю взгляд. Вижу, как призрачная ладонь поднимается выше, к талии.

Нолан стоит немного позади, справа, и явно пытается вывести меня из себя. Меня бросает в жар. Он делает это при отце собственной девушки!

— Он не видит меня, — Нолан встаёт между мной и деканом. — Тебе не о чем волноваться.

Волосы на затылке и вообще везде встают дыбом. Теперь он склоняется к моей шее, будто собираясь её поцеловать. Сердце разгоняется так, будто пытается выпрыгнуть из груди.

— Всегда мечтал сделать что-то подобное под носом у мистера Гроули.

Он мечтал? Я даже не знаю, как лучше себя повести: заорать как сумасшедшая, чтобы декан понял, насколько я неуравновешенная, или сделать вид, что всё хорошо, и позволить Нолану пользоваться моментом.

Извращенец!

— Он здесь. Да, — глухо отвечаю, пока Нолан приближает своё призрачное лицо к моему на неприлично близкое расстояние.

Я не выдерживаю и всё же отхожу на пару шагов назад, ловя победную улыбку призрака. Нет, он не победил, просто я остаюсь верной своему обещанию, что как бы мне не нравился Нолан Хартли, я больше никогда с ним не поцелуюсь.

— Понятно. Мисс Морани, что-то ещё?

Я пытаюсь заставить себя дышать ровно и больше не поддаваться панике. Если Нолан поймёт, что меня не смущает его поведение — он же перестанет так вызывающе себя вести?

— Нет. Не перестану, — шепчет он, напоминая, что способен читать мои мысли.

В этот момент я понимаю: у меня нет другого выхода, как просто смириться. Я не избавлюсь от него, пока он не проявится окончательно. Да, он видит меня такой, какая я есть, он знает, о чём я думаю — стесняться больше нечего. Хуже уже не будет.

Я мысленно принимаю ситуацию и даже расслабляюсь.

Плевать.

Теперь цель — его вернуть. Достоинство я уже потеряла. Поэтому нахожу в себе силы посмотреть сквозь Нолана в глаза декану и чётко сказать то, что планировала:

— Да. Камень пропал. — Я вытаскиваю из кармана пустую цепочку и передаю мистеру Гроули. На моё удивление, он не зол и не испуган.

— Хорошо. Так и должно быть.

— Должно быть? — удивляюсь я.

— Да. Это часть процесса возвращения. Анима-камень теперь внутри тебя.

— Где я могу… почитать подробнее об этом процессе?

Взгляд Нолана мрачнеет с каждой секундой, он с явной и невысказанной злостью смотрит на декана.

— О, мисс Морани, это особый кулон. Вы не найдёте о нём информации в открытом доступе.

— Вы хотите сказать, что это запрещённая магия? — я задаю, вероятно, неудобный вопрос, но мне нужно знать, во что я ввязалась.

Лучше поздно, чем никогда.

— Скажем так: для нас ведь главное результат? Вернуть Нолана, так? — декан смотрит на меня со странной, сдержанной улыбкой. В его словах ощущается двойное дно, которое он пока не стремится раскрывать.

Я коротко киваю. А что ещё делать? Мне нужно вернуть Нолана. Из-за моей ошибки он застрял в нигде. Если это единственный способ — я согласна даже на нелегальные методы.

Ловлю на себе разъярённый взгляд Нолана. Он так резко придвигается ко мне, что я отшатываюсь в сторону.

Почему он так зол? Неужели не хочет возвращаться?

— Глупая! Ты просто не понимаешь, во что ввязалась! — кричит он так, что я вынуждена зажать уши ладонями. Его голос внезапно становится похож на лязг тысячи мечей.

Заметив мой страх, Нолан прекращает настаивать на своем. Он остается молчалив, но я вижу, как трудно ему дается сдерживать себя.

Мистер Гроули подходит ближе.

— Мисс Морани, вы меня слышите?

Я киваю.

— Продолжайте в том же духе. Вы можете ощущать себя слабой в последующие дни, поэтому я даю вам освобождение от занятий. Вы также сможете воспользоваться доставкой еды в комнату, если будет такая необходимость.



Отредактировано: 22.01.2026





Понравилась книга?
Отложите ее в библиотеку, чтобы не потерять