Второй шанс для исчезнувшего

10

Мы заходим в пыльную комнату какого-то заброшенного дома. Здесь пахнет старостью и чем-то тёмным, нелегальным.

— Ты уверен, что мы по адресу? — спрашиваю я, пытаясь зацепиться за призрачную руку Нолана. Мне даже удаётся её нащупать — она похожа на небольшое уплотнение в воздухе.

— Уверен, — отвечает он.

— Но здесь никого нет! — в голове проскальзывает мысль: а что, если Нолан привёл меня сюда для каких-то других целей?

— Я привёл тебя сюда, чтобы искать решение проблемы. Нашей проблемы. Поверь, последнее, что я хочу, — это чтобы ты исчезла из-за меня.

Я бросаю на него взгляд. Осенний солнечный свет просачивается сквозь мутные окна и заставляет кожу Нолана поблёскивать, словно мрамор. Он великолепен. Даже пыль, что витает в воздухе вокруг, кажется танцующей в вальсе.

Нолан позволяет себя рассмотреть. Его взгляд нежен. Он заботливо поглаживает костяшками пальцев мою косу — так же, как тогда, при нашем первом поцелуе. Я дала себе обещание, что больше никогда не позволю ему себя поцеловать. Но сейчас… Кажется, я готова рискнуть.

— Итак, кто у нас здесь? — скрипучий голос привлекает наше внимание. — Чего пришла? — из стены, будто из портала, выходит дедуля с длинными седыми волосами и такой же бородой.

— Здравствуйте, — говорю я, но мужчина будто меня не слышит.

Он достаёт пенсне из кармана, подносит к левому глазу и внимательно рассматривает меня. Я даже переступаю с ноги на ногу от неловкости. Хотела бы что-то сказать, объяснить, но усталость и головная боль, которая стала фоном, так притупляют сознание, что я не способна складывать слова в фразы.

— О, понятно. В тебе мой анима-камень, — задумчиво произносит он и обречённо вздыхает. — Нолан Хартли, он сейчас с нами? — спрашивает внезапно.

Я ощущаю некое облегчение: значит, этот мужчина уже понял, что я не одна. Он ходит вокруг, рассматривает меня с ног до головы и недовольно цокает языком. Так смотрит художник на свои картины, когда кто-то их неудачно отреставрировал и они потеряли изюминку.

— Это он сделал мой кулон, — поясняет Нолан. — Спроси, можно ли как-то обратить его действие.

— Что за безобразие, — бурчит мужчина. — Я же давал кулон нового поколения: чтобы обошлось без трагедии и донора можно было восстановить. Но, кажется, кто-то решил всё испортить! — он разглаживает морщины на лбу двумя пальцами.

— Простите, а можно ли как-то обратить действие кулона?

— Обратить? Нет. Но можно было бы сделать ритуал, позволяющий вернуть донора. Это довольно просто — при условии, что кулон использован правильно. Но тут, вижу, кто-то решил все испортить. Грязная работа. Очень грязная. Позволите? — мужчина жестом просит протянуть ему руку.

Я смотрю на Нолана. Он одобрительно кивает. Хочется верить, что выход действительно есть.

— И как это распутать теперь? — артефактор чертит какие-то знаки в воздухе, а я чувствую, как всё моё тело деревенеет.

Нолан тоже замечает это и подходит, чтобы заботливо приобнять за плечи.

— Спокойно, — говорит он. — Он надёжный человек. Мои родители доверили ему частичку моей души, так что…

— Что мы можем сделать? — спрашиваю я уставшим голосом.

Хочется присесть. А ещё лучше — прилечь.

— Эх… — мужчина озабоченно качает головой. — Ты такая молодая! Я не думал, что Хартли пойдут на такое, чтобы вернуть сына. Вариантов мало. – Мужчина отходит к замыленному окну и несколько секунд молчит, вертя в руках пенсне.

— Скажи, что можешь заплатить, — советует Нолан.

Я с удивлением смотрю на него. Платить артефактору? Да ещё и за такие запрещённые вещи? Это же будет стоить целое состояние! У меня нет таких денег. Я думала, мы просто поговорим, и он подскажет нам варианты действий.

— В шкатулке достаточно драгоценных камней, чтобы расплатиться. Он не откажется, — отвечает Нолан на мои мысли. — Давай! Скажи ему, пока он не передумал.

— Я могу заплатить, — неуверенно говорю артефактору.

Он сразу поворачивается ко мне и вновь внимательно осматривает. Заметив шкатулку, коротко кивает.

— Можно вытащить из тебя кулон. Это больно, ты потеряешь всю свою магическую силу, но останешься в этом мире. Однако…

Я вижу, как Нолан закрывает глаза. Его губы плотно сжимаются, словно он готовится услышать смертный приговор.

— Нолан исчезнет навсегда, — произносит мужчина и тяжело вздыхает.

Я отшатываюсь.

— Неужели нет другого способа? — шепчу.

Мужчина вновь утыкается в пенсне, будто там ответы на все вопросы.

— Поверьте, мисс, это единственный выход, чтобы вас спасти. Анима-камень был испорчен до того, как вы согласились его надеть. Мне не хотелось бы идти против семьи Хартли, но здесь очевидное нарушение эксплуатации. Я готов сделать это, если вы согласитесь.

— Говори, что согласна, — холодно требует Нолан.

Я замираю в панике, наблюдаю, как мужчина приглаживает кончик своей бороды. В голове ни одной связной мысли. Я останусь, но Нолан исчезнет навсегда?

— Аурелия! — теперь в его голосе звучит громко и звонко. — Скажи ему, чтобы он это сделал. Пусть вытащит.

— Должен же быть другой выход! — я не сдаюсь.

— Другой выход? Нет, детка. Другого выхода, чтобы вы вернулись оба, — нет. Либо ты, либо он. Кто-то нахимичил с кулоном так, что испортил его. Так что… тебе лучше согласиться на вариант с вытаскиванием.

— Что именно случилось с кулоном? — я пытаюсь зацепиться хоть за что-то.

Меня начинает трясти от несправедливости. Кто-то не просто подставил меня, но ещё и захотел избавиться. Я не понимаю мотивов. Почему мистер Гроули? Всё снова намекает на то, что Эльза в этом замешана, а декан пытается просто замести следы. Но зачем тогда возвращать Нолана?

— Кто-то вытащил из него важную часть — ту, что позволяет сохранить память и частичку души донора. Змейку-удержатель памяти. Как только из тебя будет вычерпана вся сила, ты перестанешь существовать в этом мире, словно тебя и не было. В моём анима-камне была деталь, которая позволяла сохранить эту часть, чтобы потом вернуть и донора. Но теперь… это невозможно.



Отредактировано: 22.01.2026





Понравилась книга?
Отложите ее в библиотеку, чтобы не потерять