Я аккуратно погладила малышку Элизабет по головке, от чего она только сильнее прижалась ко мне. По телу разлилось сладкое и приятное чувство, будто я только что съела свежеиспеченное домашнее печенье и запила его молоком.
Только очень черствый человек не умилился бы этой девочке.
– Мисс Алисия, простите сестре ее бесцеремонность, – извинялся Эйден, пытаясь оторвать от меня Элизабет. Я невольно воспротивилась этому и приобняла ее.
– Ничего страшного, – покачала я головой и провела рукой по гладким волосикам девочки. – Мне это даже нравится, – созналась я, слегка смутившись.
Лицо Эйдена расплылось в блаженной улыбке.
– Рад, что вы сразу понравились друг другу, – произнес он и отступил в сторону, открывая мне вид на поместье.
В центре располагалось трехэтажное величественное здание, больше похожее на столичный театр, нежели на дом. Чуть поодаль виднелись строения поменьше: возможно, гостевой домик и жилища прислуги. У нас ничего подобного не имелось, так как в том просто не было нужды. Небольшой штат горничных позволял содержать их в самом доме, а остальные рабочие ездили к нам из деревни неподалеку.
– Добро пожаловать в поместье Вандов, – торжественно изрек мужчина. – Желаете ли, чтобы я провел вам небольшую экскурсию?
– Если время нам позволяет, то почему бы и нет, – спокойным голосом ответила я, а сама так и жаждала поскорее побывать в их библиотеке.
– Не беспокойтесь, я не собираюсь демонстрировать вам всю нашу территорию. Всего лишь обзорно покажу комнаты дома, которые дозволено видеть посторонним, – Эйден снисходительно улыбнулся.
– Хорошо, тогда давайте немного пройдемся и после приступим к занятиям, – согласилась я.
Войдя внутрь, я не сдержала восхищенного вздоха. Пол дома представлял собой глубокий резервуар с водой, напоминающий морское дно. Под нашими ногами проплывали черные, голубые и серебристые рыбы, а вслед за ними гналась…
– Этого не может быть! – воскликнула я, увидев существо из сказок. – Это же русалка! Но разве они существуют? Я думала, это всего лишь выдумки.
– Все, что вы видите внизу, мисс Алисия, одна большая иллюзия, – произнес молодой человек, взмахнув рукой. Я огорченно посмотрел на пол. Блондинка с рыбьим хвостом уже скрылась из виду.
– Разве маги водной стихии специализируются на иллюзиях? – поинтересовалась я.
Так уж сложилось в магическом сообществе, что подобная магия больше ассоциируется с кланом Воздуха.
– Нет, вы правы, – подтвердил он мою мысль. – Однако и среди нас есть любители поэкспериментировать с различными видами заклинаний. Например, я, – Эйден ткнул пальцем себе в грудь. – Это видение – полностью моя работа, – молодой человек гордо приподнял голову.
– Да, Эйден подарил это мне на прошлый день рождения. Правда, здорово? – спросила Элизабет, смотря на меня сияющими ореховыми глазами. Сколько же в этом ребенке жизни.
– Да, это великолепная работа, – признала я, любуясь играющимися в воде рыбками. – Не каждому под силу создать такую реалистичную иллюзию, а уж долго ее поддерживать способны лишь единицы.
Эйден расцвел от моей похвалы.
– Да будет вам, мисс Алисия, – заскромничал молодой человек. – Лучше пойдемте дальше. Наш дом и без этого полон удивительных вещей.
Действительно в доме Вандов было на что посмотреть: несколько причудливых кабинетов для занятий, мини-галерея с портретами членов семьи и даже комната Элизабет показалось мне особенной. Она отличалась от типичных детских спален. В ней вместо игрушек были разбросаны магические безделушки. Бесконечная шляпа фокусника, веточка ясеня, все еще содержащая в себе крупицы магии, и самое оригинальное – большой стеклянный шар. В нем находилась полная копия дома с реальными людьми.
– Невероятно! Это тоже ваших рук дело, господин Ванд? – я завороженно следила за сновавшими в шаре человечками.
– Да, тоже подарок для Лиззи, – ответил Эйден, небрежно поведя плечами. – Я всего лишь создал маленького наблюдателя, который, почти, круглосуточно летает вокруг поместья и транслирует его вид в шар. Сделано второпях, потому картинка на пару секунд отстает от настоящего времени.
– И все же для меня это просто невообразимо! – воскликнула я, пораженная его талантом. – Вам самому впору обучать мисс Элизабет.
Молодой человек нервно рассмеялся.
– Я бы с удовольствием, да только времени сейчас на это совсем нет. Помогаю отцу, – говоря последнюю фразу, он немного напрягся. Похоже, не все так гладко на землях клана Воды, как может показаться с первого взгляда. – Давайте-ка пройдем в библиотеку, – хлопнув в ладоши, предложил Эйден. – Я, как десерт, оставил ее вам напоследок.
Я с замиранием сердца последовала за ним на третий этаж, отведенный для этого помещения. Стоило мне только переступить порог комнаты, как атмосфера тут же изменилась. Я почувствовала себя крошечной песчинкой в огромном мире знаний.
Стены библиотеки уходили ввысь, теряясь в полумраке, и были уставлены бесконечными рядами полок из темного, почти черного дерева и украшены резными узорами, изображающими известные сюжеты легенд и преданий.
Сами книги также вызвали у меня неописуемый восторг. Переплеты одних были обтянуты чешуей и кожей неведомых существ, другие – покрыты мерцающей пылью, а третьи – испускали слабое свечение, словно внутри них билось живое пламя.
#2687 в Попаданцы
#357 в Попаданцы во времени
#6072 в Фэнтези
#1704 в Приключенческое фэнтези
сильная героиня, любовь и приключения, маги и магия
16+
Отредактировано: 02.05.2026