Второй шанс для жалкой меня

Глава 51

У меня резко закружилась голова, а перед глазами все помутилось. Наверное, я сплю. Это просто не может быть реальностью.

– С чего вы взяли, что мисс Даркмор отравила короля?! – разгневался на стражников Оливер. – У вас есть неопровержимые доказательства?!

Я с чувством глубокой признательности взглянула на друга. Сама я сейчас в таком шоке, что не в состоянии вымолвить и слова.

– Если бы не было, мы бы не стали обвинять ее в этом, – уверенно ответил стражник, стоявший предо мной. Все присутствующие в зале ждали, что же он скажет. – Анабель, одна из кухарок, сообщила, что видела на кухне мисс Даркмор, стоящую возле бокалов с вином. Как только служанка вошла в помещение, мисс тут же поспешила на выход, – мужчина посмотрел на меня. – Так что же вам там понадобилось, мисс Даркмор?

– Это какая-то нелепица, – я пребывала в полном недоумении. – Я все время была у всех на виду и никуда не отлучалась! Сначала в тронном зале, затем здесь.

– Подтверждаю, – тут же произнес Оливер. – Мисс Даркмор никуда от нас не уходила. И, на будущее, – мужчина недобро прищурился, – соблюдайте правила приличия. Перед вами стоит глава клана Тьмы. Вы обязаны обращаться к ней «госпожа» и ни как иначе.

Стражник скривил лицо.

– Мне плевать какой у преступника статус, – бросил он в ответ.

– Что за наглое поведение! Я непременно поговорю об этом с Его Высочеством, – пригрозил Соэль.

– Пожалуйста, – страж усмехнулся. – Только, уверен, перед этим, он захочет поговорить с той, кто убила его отца, и отправить ее на виселицу.

Глава клана Земли сердито сдвинул брови и поджал губы. Он еле сдерживал свою злость.

– Густав, верно? – внезапно обратился к стражнику господин Ванд. Мужчина, слегка удивившись, что кто-то из глав знает его имя, кивнул. – Я, как и господин Соэль, имел честь наблюдать мисс Даркмор все это время. Так скажи на милость, как она могла быть одновременно в двух местах?

На секунду Густав опешил от вопроса главы клана Воды, но мигом взял себя в руки.

– Думаю, она создала свою копию с помощью какой-нибудь магии, – ответил он. – Кто знает, может сейчас перед вами и не человек вовсе!

– Ну, это легко проверить, – сказала Гвендолин и подошла ко мне. Женщина собрала в ладони частицы магии и произнесла заклинание, развеивающее иллюзию. Разумеется, ничего не произошло. Я все также стояла, скованная ручищами второго стража. – Как вы видите, Густав, это мисс Даркмор собственно персоной, – она легким движением провела кончиками пальцев по моему плечу.

– Значит, фальшивкой была та – на кухне! – упорствовал он. – К тому же, – губы мужчины расплылись в хитрой улыбке, – есть еще кое-что. Помимо того, что Анабель видела на кухне эту преступницу, так она еще и успела рассмотреть кое-что занятное. Бокал, предназначенный Его Величеству, внутри был покрыт черной жидкостью, которая в мгновение ока становилась прозрачной! Тогда Анабель не придала этому значения, решив, что у нее разыгралось воображение. А жаль! Предупреди она об этом сразу, король был бы жив! – сокрушался Густав.

Черный яд, меняющий свой цвет и не обладающий ни запахом, ни вкусом… Да быть того не может!

– Должно быть, вороний коготь, – задумчиво произнес Аполлон. Все люди в зале взглянули на него. Кроме меня. Я уже понимала к чему все это идет.

– Что за вороний коготь, Аполлон? – спросил Зигфрид.

– Редкое растение, из которого изготавливают этот яд, – объяснил глава клана Света. – Но вот загвоздка… Насколько мне известно, произрастает оно только на землях клана Тьмы. И знают об этом месте лишь сами Даркморы и их приближенные.

По моему лбу скатилась капелька холодного пота.

– Мисс Алисия, это правда? – взволнованным голосом спросил Оливер. Я смотрела в его глаза и твердила про себя: «Прошу, чтобы ты сейчас не услышал, верь мне! Я не убивала короля!».

– Он абсолютно прав, – обреченно выдохнула я. – Только члены клана знают о месте произрастания вороньего когтя. Но…

– Ха! Что и требовалось доказать! – не дал мне договорить стражник. – Вы…

– Дай ты ей высказаться! – яростно прикрикнул на Густава Оливер. Мужчина, бросив на Соэля злобный взгляд, замолчал. – Мисс Даркмор, продолжайте.

– Я лишь хотела сказать, что кто-то еще мог вполне узнать об этом месте от... моего дяди.

Лица всех присутствующих вытянулись от удивления. Лишь Аполлон насмешливо взирал на меня.

– Разве у вас есть дядя? – спросил Оливер. Мое неожиданное заявление сильно его озадачило.

– Был когда-то, – опередил меня с ответом господин Ванд. Гвендолин кивком головы поддержала его. – Мы все знали Рована. Он был хорошим человеком. Жаль, что его судьба сложилась столь неудачно, – мужчина перевел взгляд на меня. – Я искренне поражен тем, что вам о нем известно, мисс Алисия. Все же из истории клана Тьмы его имя было навсегда стерто.

Тут глава клана Воды прав. Я три дня обыскивала дом на наличие хоть какого-то упоминания о Роване, но так ничего и не нашла.

– Мой отец недавно рассказал мне о нем, – сказала я. – После одного инцидента в нашем поместье мы начали подозревать, что, возможно, он еще жив и как-то связан с произошедшим, – туманно объяснилась я. Мне не хотелось выкладывать всю информацию о вторжении в дом. Тем более говорить о астарийцах и дневнике при одном из участников заговора – Аполлоне.



Отредактировано: 02.05.2026





Понравилась книга?
Отложите ее в библиотеку, чтобы не потерять