Второй шанс для жалкой меня

Глава 54

Этой ночью я так и не смогла уснуть из-за тревожных мыслей. Они вонзились в мой мозг, подобно тысячам игл и не желали его покидать. Если бы не утренний приход стражника, они бы точно свели меня с ума.

Мужчина принес мне завтрак, состоящий из черствого хлеба и неизвестно из чего сделанной каши. Из-за отсутствия аппетита я даже не притронулась к еде. Страх за свою жизнь, поселившийся в моем сердце в первый день заключения, вырос в огромное дерево и своими уродливыми ветвями раздирал мою грудь. От безысходности и одиночества мне хотелось плакать. Я чувствовала себя брошенной всеми. Ни от друзей, ни от родных не было никаких вестей. Будто все вычеркнули меня из своей памяти.

Мое тело била нервная дрожь в ожидании стражника, который должен был сопроводить меня в зал суда. Сколько времени прошло с момента, как он принес мне поднос с едой? Несколько минут или часы? В разрушающем отчаянии я потеряла счет времени.

В коридоре скрипнула дверь, и раздались чьи-то шаги. Похоже, мой час пробил. Скоро я, замаранная и истощенная, предстану перед местными аристократами. Они будут фыркать и строить брезгливые лица, будто я – грязь на их новеньких сапогах. Ну и пусть. Какое мне теперь до этого дело.

Звук шагов становился все сильнее. Судя по всему, идут двое. Неужели меня посчитали настолько великой злодейкой, что увеличили стражу?

Первой, кто появился передо мной, была невысокая хрупкая фигура в длинном плаще с капюшоном полностью скрывающем лицо.

– Алисия… – с щемящей тоской выдохнул девушка. Мои глаза округлились, а по конечностям пробежали мурашки. Я узнала ее.

– Эрика, это ты? – сухим слабым голосом промолвила я, потерев глаза. Мне казалось, что все это сон. Не могла же моя подруга вот так взять и появиться здесь?

Девушка откинула капюшон и показала свое лицо. Ее зеленые глаза блестели от слез.

– Да, это я, – дрожа от переполнявших ее эмоций, ответила Эрика. Позади не возник не кто иной, как Оливер.

– Алисия, прости, что так долго не приходил. У нас возникло очень важное дело, – извинился мужчина.

Я кое-как поднялась на ноги и, пошатываясь, добрела до решетки.

– Значит, это не сон? – спросила я, протягивая руку к подруге. Она обхватила мои дрожащие пальцы своими теплыми ладонями.

– Нет, ни в коем случае, – Эрика покачала головой. – Мы пришли, чтобы вытащить тебя отсюда. Я уже все рассказала Его Высочеству.

– Все? – я удивленно взглянула на нее.

– Да. Я представила принцу неопровержимые доказательства вины моего отца, – с горечью пояснила она. – Было нелегко достать их.

– Но как? Как тебе удалось доказать его причастность к отравлению короля? Все же указывало на меня. Даже Оливер и Эйден не смогли ничего отыскать, – недоумевала я.

– Это как раз и есть то самое дело, – Оливер тяжело вздохнул и обратился к Эрике: – Ты сама расскажешь ей?

– Да, – она кивнула и крепче сжала мои пальцы. – Пожалуй, я начну свои объяснения со дня твоего ареста. Когда до меня дошла эта новость, я искренне негодовала, как подобное могло случиться. В моей голове тут же возник вопрос: «Как кто-то в здравом уме, поверил в то, что это ты убила Его Величество?». Да, по известным сведениям, ты – единственная, кто знает, как добраться до волчьего когтя. Но, если подумать логически, зачем тебе убивать короля? Сколько бы я не размышляла над этим, так и не нашла ни одной причины.

– Это потому что ты близко знакома с мисс Алисией, – подметил Оливер. – В отличие от остальных глав и дворцовых слуг.

– Возможно, ты прав, – согласилась девушка. – Хотя я все еще не понимаю, насколько нужно быть слепым, чтобы не разглядеть ее доброй и благородной души! – пылко воскликнула она.

Впервые за эти семь дней на моем лице заиграла улыбка.

– Эрика, милая, не тяни время, – поторопил ее глава клана Земли. – Совсем скоро сюда прибежит Эйден и украдет у нас мисс Алисию. И тогда неизвестно, когда мы сможем продолжить этот разговор.

– Хорошо, – ответила подруга. – Итак. Узнав о том, какой яд убил Его Величество, я решила посоветоваться со своей наставницей и написала ей письмо, но, прождав три дня, так и не получила ответа. «Это на нее не похоже» – подумала я и, беспокоясь о госпоже Лии, обратилась к отцу. Я спросила все ли с ней хорошо, на что отец с прискорбием сообщил, что наставница покончила с собой.

– Но разве у нее были на то причины? – недоумевала я.

– Нет, – печально произнесла Эрика. – Госпожа Лия – не такой человек. Она бы ни за что не обошлась так с собственной жизнью, – подруга сердито нахмурилась. – Наставница была мне как сестра. Я не могла принять тот факт, что она совершила подобное и, пренебрегая всеми правилами отца, отправилась в Храм Света.

– Но зачем? – спросила я.

– Потому что засомневалась в его словах. В последние время отец и Михаэль стали часто куда-то отлучаться. Оба напрочь позабыли о делах семьи и клана, – лицо девушки помрачнело. – Жаль, что я так поздно узнала об их злодеяниях. Конечно, брата и отца не назвать хорошими людьми, но чтобы сотворить такое… Нужно быть настоящими чудовищами.

– Так ты знаешь об их заговоре с астарийцами?

– Да, Оливер и господин Ванд открыли мне глаза, – ответила она. – Они поведали мне про заговор, подземный портал и прошлое нашей страны, которое ни в коем случае не должно повториться.



Отредактировано: 02.05.2026





Понравилась книга?
Отложите ее в библиотеку, чтобы не потерять