Вы (влюбитесь) пожалеете, господин Хантли!

Глава 9

– Пойдёмте подавать заявку в магический отлов животных. Это недалеко. – Хантли махнул рукой в нужном направлении и пошёл первым.

Я накинула кофту, не став её застёгивать, и поравнялась с ним.

– Там, наверное, закрыто. Только пекари работают в такую рань. – Мне, конечно, хотелось решить проблему побыстрее, но вряд ли кто-то начнёт свой день ради меня в шесть.

– Пекари, молочники, овощники, рыбаки, жандармы… – добавил Хантли. – Наборщики и типография, чтобы отпечатать утренний выпуск «Вестника». Журналисты. – Он бросил на меня взгляд, и тут меня осенило.

– Вы! Как вы оказались возле моего дома ровно в тот момент, когда напал монстр?! Это ваших рук дело?!

Я резко остановилась. Доходило медленно, но неизбежно. Вот кто был во всём виноват! А я-то попалась! Ещё и благодарность к нему почувствовала. Дирхов спаситель! Вот я дура! Он же с первой встречи обозначил своё отношение, и что избавит этот город от моего присутствия.

– Серьёзно? Вы думаете, я на такое способен? – Хантли обернулся ко мне.

Выглядел он уязвлённым. Взгляд потемнел, а на скулах заходили желваки. Меня даже разобрала дрожь, и утренняя прохлада была тут совершенно ни при чём.

– Кажется, я не давал повода так обо мне думать.

– Тогда как вы объясните подобное совпадение? Я вам не верю! Это не могло быть случайностью!

Нет, отступать я не собиралась. И верить Хантли тоже! Конечно, конечно, он просто прогуливался возле моего дома в пять утра!

– А я не говорил, что это случайность. Главный специалист по случайным совпадениям у нас вы, и даже если вы в них не верите… – Он сделал паузу, словно расхотел продолжать фразу и закончил иначе: – Думайте, что вам угодно, – холодно отрезал он, отвернулся и пошёл дальше.

Никаких оправданий и объяснений? Внутри заскреблись сомнения и чувство вины – может, это, правда, совпадение. Уж я лучше прочих знаю, на что способен Ошур, чтобы привести людей к желаемой цели. Я и сама часто помогала клиентам выбирать более рискованный вариант, но и ведущий к большему счастью. И что он хотел сказать этим своим: «…даже если вы в них не верите…»? Снова пытался намекнуть на мою профессиональную непригодность? Я верю в случайные совпадения! Но не в этот раз! Да он и сам подтвердил, что это не случайность! Или что он имел в виду?

Неужели я ошиблась?

– Куда вы идёте? – крикнула я вслед журналисту.

Ругаться с ним больше не хотелось, но и негодование не прошло. Клубок непонятных чувств теснился в груди, и я сама не понимала, чего там больше: обиды на отказ оправдаться, желания, чтобы Хантли объяснил своё присутствие возле моего дома, или досада на новый виток подозрений в том, что я шарлатанка.

Я уже жалела о своих словах. Журналист был не из тех, кто подбрасывает монстров людям в дома. Не его метод. А уж составить представление о том, как он обычно действует, я успела и по раскладам, и по газетным статьям. Но он мог бы просто объяснить, как так случилось, что я налетела именно на него. Всё-таки пять утра – не самое подходящее время для прогулок.

Пока я размышляла, Хантли успел уйти уже достаточно далеко, и, опомнившись, я побежала за ним. Извиниться? Нет, сейчас я была к этому не готова, несмотря на все сожаления. Сначала надо было прийти в себя, решить проблему с монстром и всё хорошенько обдумать.

– Так куда вы идёте?

– Помогу с заявкой на отлов и уйду. За всей этот ночной суетой я совершенно забыл, что спасать надо не вас, а от вас, – резко ответил мужчина, а я вскипела.

– Не стоит утруждаться, я сама прекрасно справлюсь. Просто скажите адрес отлова и проваливайте!

– Книжная 9. Не смею больше навязывать своё общество, мне ещё надо успеть сдать материал в сегодняшний номер. Всего хорошего. – Хантли кивнул, развернулся и пошёл в обратную сторону. А я осталась смотреть ему вслед, ощущая, как все добрые чувства разъедает обида и горечь.

Только когда журналист свернул на соседнюю улицу, я побрела в указанном направлении. Книжная 9, так Книжная 9. Посижу на крыльце, если что, подожду, когда откроются.

Что ж, из этого в любом случае не могло выйти ничего хорошего. И откуда вообще появились мысли, что Хантли может испытывать ко мне что-то большее, чем холодный интерес? Он же сам сказал, что будет рядом, стоит мне оступиться, и отнюдь не для того, чтобы подержать. Может, это означало, что он следит за моим домом? Очень похоже.

А я надумала себе образ рыцаря в сверкающих доспехах, который придёт и спасёт меня от всех монстров и бед. Нет, Амелия, ничему-то тебя жизнь не учит. Ни своя, ни чужие, в которых ты так хорошо разбираешься. Нет у тебя ни доброй феи-крёстной, ни сияющего рыцаря, ни даже к гадалке ты сходить не можешь, потому что сама гадалка. Живи вслепую, тыкайся как котёнок, путай врагов с друзьями и совершай ошибки. А потом исправляй. И уж в следующий раз постарайся не повторять.

За этими мыслями я сама не заметила, как добрела до нужного здания. Вопреки моим сомнениям, логике и расписанию, вывешенному на двери, отлов магических животных был открыт.

Я заглянула в распахнутую дверь и увидела суетящуюся там девушку – почти девчонку – с собранными на затылке светлыми волосами, васильковыми глазами и в форме с эмблемой отлова магических существ – раззявившая пасть мантикора, заключённая в круг, обвитый обнажившей клыки змеёй.



Отредактировано: 14.02.2025





Понравилась книга?
Отложите ее в библиотеку, чтобы не потерять