Выгодная невеста

Глава 6

Мери поднялась в свою комнату.
Сегодня ночью она постарается найти свою бархатную сумочку. Начнёт с барной стойки, там у хозяина какой-то сундучок имеется. Ещё в коридоре, по пути на кухню есть пара дверей, куда она не заглядывала. За хозяином последить надо, может он себя выдаст.
"Вот бы ещё перед ним показаться в драгоценностях, он бы снова за ними пришёл, не устоял бы. А я бы за ним проследила" — размышляла Мери.
Ещё один вечер у неё был до ближайшего дилижанса в столицу. Если она на нём не уедет, придётся ждать следующего, а это ещё три дня.
Мери закрыла дверь, погладила колечко на шнурке и уютно устроилась в кровати. Деньги, самые первые заработанные собственным трудом и талантом, лежали сейчас в её башмаке. Мери стала осторожнее и хитрее. А ведь сегодня времени подумать о Дункане было совсем мало, и его образ слегка потускнел. "Нет, тут засиживаться не стоит" — решила она и уснула.
На рассвете Мери проснулась. Солнце только окрасило краешек неба, вокруг стояла абсолютная тишина. Не слышно было фырканья лошадей в конюшне, петух подал голос и затих.
Мери в ночной рубашке вышла за дверь. Босые ноги чувствовали прохладу деревянного пола, не слишком-то чистого, судя по тому, что налипло на ступни. Но Мери шла вниз, не обращая внимания на такие мелочи.
Решив, что если кто-то увидит её, лучше не красться, а идти уверенно, она пошла чуть быстрее. Каменный пол в обеденном зале был холодным, Мери выставила вперёд руки, чтобы не наткнуться на мебель.
На барной стойке Мери нашла свечу и серники. Запалив свечу, Мери пошла проверять двери, что наметила днём. Первая от бара дверь вела в буфетную. Всё, что там нашлось — посуда, скатерти, салфетки. Мери поискала в шкафах с бельём, под стеллажами и буфетом, простучала стены. Пусто.
Вторая дверь оказалась входом в подвал. На Мери пахнуло сырой тьмой. Свеча не давала яркого света и Мери шла медленно, разглядывая ступени. Подвал оказался обширным, уставленным бочками, ящиками и кадушками. Под гнётом хранились мочёные яблоки, квашеная капуста, огурцы, томаты, кабачки и сало. На крюках висели окорока, колбасы. Тушки птицы и рыба лежали на леднике. Мери озябла. Она внимательно всё оглядела и не нашла, где бы можно было спрятать сумочку. Тогда где?
Мери поспешила наверх и чуть не попалась кухарке, когда крадучись выбиралась из подвала.
Когда кухарка загремела, растапливая плиту, Мери вошла в кухню и пожаловалась на боль в горле. Кухарка, которой очень понравилось выступление Мери накануне, с радостью предложила ей тёплого молока. Мери уселась на скамью в ожидании. Кухарка поставила ковш с молоком на плиту, сама же принялась чистить овощи.
Завязался неспешный разговор и Мери пожаловалась кухарке на "старого Хью".
Кухарка посмотрела на Мери странным взглядом, только хотела что-то сказать, но́ тут раздалось шипение и сразу запахло гарью.
— Ах ты ж, убежало! Всю плиту загадило!
Кухарка кинулась снимать ковш с огня, затем открывать окна. Запах горелого молока наполнил всю кухню.
Когда последствия молочного побега были устранены и Мери получила свою чашку молока с мёдом, она попробовала вернуть разговор в старое русло:
— Вы хотели что-то сказать, или мне показалось?
Кухарка уже не была настроена откровенничать и Мери решила надавить на жалость:
— А ведь я круглая сирота, миссис Пот, родителей почти не помню. Меня воспитал опекун. Я сохранила портрет матушки. У неё были такие же добрые глаза, как у Вас, миссис Пот. Вы наверное задаётесь вопросом, почему я путешествую одна. Со мной произошло несчастье.
Я полюбила одного достойного человека и мы должны были венчаться, но мой опекун был против. Да, считал его недостаточно обеспеченным. Но мы всё же решились.
Тут Мери против воли шмыгнула носом, а потом и вовсе залилась горючими слезами. Кухарка, с любопытством слушающая её, подошла утешить и обнять:
— Что же с Вами случилось, милая?
— Жених пропал. Я виню в этом опекуна. Хочу разыскать его или узнать хоть что-то о его судьбе. Вдруг он погиб!
Мери снова зарыдала.
— Я взяла немного ценностей в дорогу, я знаю, что поиски всегда недёшевы, а тут такое! Этот Старый Хью! Он! Он приставил нож к моему горлу. Я не разглядела его в темноте, а он унёс все мои сбережения. Что же мне оставалось? Вот я и пела вчера. Хотя на душе у меня очень темно. Мрачно.
Кухарка поглаживала Мери по спине:
— Полно, полно, милая. Не плачь. Твои вещи не могли исчезнуть, из гостиницы нельзя уйти незамеченным. Здесь всегда кто-то у дверей. Мы найдём твою пропажу.

Это было не совсем тем, на что рассчитывала Мери и она продолжила:
— Дорогая миссис Пот, Вы ведь знаете о ком я говорю. Знаете. Скажите мне, заклинаю именем покойной матушки, помогите найти утраченное!
— Пожалуй, что есть у меня кое-какие подозрения, но ты в это не лезь. И никого ни о чём подобном не расспрашивай.
Мери допила молоко и поблагодарила "добрую матушку миссис Пот" за заботу.
Рассвет уже проник в окна, Мери решила осмотреть ещё несколько служебных помещений. Уборная и прачечная находились в пристрое, в том же крыле, где и мыльня. Мери сходила туда, но часть дверей по пути была заперта. Ничего не обнаружив, Мери решила, что нужно осмотреть покои хозяина, но как туда попасть? И в какое время?
Меж тем, горничные уже сновали по этажам, готовя опустевшие и забронированные комнаты к заселению. Мери поспешила к себе, чтобы надеть платье. Одевшись и убрав волосы, снова вышла в коридор. Она методично проверяла все комнаты, изображая восторженное любопытство перед горничными. Изредка вставляя комментарии "Какая светлая комната, какая уютная! Как тут всё продумано!"
Комната хозяина оказалась угловой с окнами на две стороны. Он уже встал и спустился вниз. Горничная не хотела её пускать, но она шла напролом: "Я всего лишь посмотрю, мне можно, я же теперь часть этой гостиницы, я тут работаю!" Прохаживаясь по комнате, пока горничная перестилала постель, успела рассмотреть убранство. Камин, обогревавший сразу две комнаты, был не зажжён, погода стояла тёплая. Мери подошла ближе, будто посмотреть изящный рисунок над каминной полкой и воспользовавшись удобным моментом сунула руку в дымоход. О, чудо! Сумочка была там!! В небольшой нише. Мери отвлекла служанку задав вопрос о том, чья это карета стучит за окном и сцапав сумочку спрятала её в складках широкой юбки.
Вернувшись к себе, Мери проверила её содержимое. К её немалому удивлению там обнаружилась пачка денег, связка колец и связка браслетов, пара медальонов из золота, одна крупная брошь с самоцветами и даже монокль в золотой оправе. Мери испугалась. Вещи-то краденые! Ну да делать нечего, Мери понадёжнее спрятала сумочку на себе и вышла на улицу. Побродив по двору, она не нашла укромного места, где могла бы оставить свою ношу. Пришлось идти дальше, по улице. Ходьба помогла Мери прояснить мысли и она решительно зашагала к почтовому отделению.
На месте выяснила во сколько уезжает почтовый делижанс и упаковала сумку в посылку, адресовав её себе самой до востребования.
Радуясь своей хитрости, Мери шла по улицам в хорошем настроении, мурлыкая мелодии себе под нос.
— Леди, леди, остановитесь, прошу Вас.
Мери сразу не поняла, что обращались к ней, но когда перед ней возник полисмен, вся похолодела. Как можно было быть такой беспечной!
— Леди, прошу извинить. Назовите своё имя.
— По какому праву меня останавливают! — Мери постаралась придать голосу больше возмущения, хотя внутри всё дрожало от страха.
— Мы разыскиваем одну леди, по описанию похожую на Вас.
— Кого именно?
— Мисс Марию Барри Уэнсет.
— Нет, я не знаю такой. Меня зовут иначе.
— Будьте добры, назовите своё имя.
— Мисс Оушен, как я рада встрече с Вами! — статная дама спешила к ним, переходя дорогу.— Какое удовольствие я получила вчера, слушая Вас! Вы не представляете, какая здесь скука! Вы просто луч света среди туч!
Полисмен взглянул на даму, на Мери, поклонился и удалился.
— Очень рада, что смогла доставить удовольствие. — с облегчением сказала Мери. Как вовремя появилась эта дама! — Сегодня сыграю именно для Вас любую композицию, что Вам понравилась. — пообещала она в приступе благодарности.
Дама пожелала пройтись вместе с Мери и трещала без умолку всю дорогу. Раньше Мери бы удивилась такому внезапному дружелюбию, но сейчас, когда ей так нужно прикрытие, лучше и не придумаешь. Они ещё раз встретили того полисмена у Центрального бульвара, он вглядывался в лица проходящих девушек. Благодаря обществу назойливой поклонницы Мери ускользнула и была этому очень рада.
На бульваре они расстались. Мери поспешила к себе в комнату.
После обеда она позвала к себе горничную, чтобы сделать прическу. Они мило поболтали о том, сколько новых постояльцев сегодня вселилось, благодаря мисс Оушен.
Мери попросила принести ей писчие принадлежности и заперев дверь, приступила к работе. Ей требовалось сделать новый паспорт. С новым именем. Испортив два листа, Мери наконец удалось написать аккуратно и чётко. Осталось только перевести печать. Убрав принадлежности, Мери вызвала горничную, заказала очень горячее яйцо вкрутую.
Этому фокусу её научил, как ни странно, Персиваль. Он регулярно подделывал справку от врача, чтобы прогуливать учёбу.
Прокатав яйцо по печати старого паспорта, Мери тут же перенесла её на новый. Получилось не идеально, но если не присматриваться, то выглядело правдоподобно. Лист оставался всё ещё слишком свежим. Мери свернула его и сунула за корсет, пообтереться. Какое счастье, что она вернула себе свою сумочку!
Ближе к вечеру Мери заказала ужин в номер. Затем потребовала приготовить к рассвету корзинку для пикника на море: фрукты, сандвичи, напитки.



Отредактировано: 05.07.2025





Понравилась книга?
Отложите ее в библиотеку, чтобы не потерять