Выгодная невеста

Глава 10

— Знаешь, Мэтт, может быть и не так страшно будет навестить дом. Мне нужны личные вещи. Ванна. Еда. Нормальный сон не в клоповнике.— заявила решительно Мери.
— Я рад. Думаю это и выйдет дешевле, мисс.
— Тебе-то чего беспокоиться. Не ты же оплачиваешь счета.
— Я привык обходиться малым. И не тратить лишнего.
— Хорошая привычка. Этак и разбогатеть недолго. — развеселилась Мери.
— Вот Вы смеётесь, а я верю, что так оно и есть. Думаю, никто не рождается бедным на всю жизнь. Или богатым. У каждого есть шанс. Нужно только ловить удачу.
— И как, ты поймал?
— Конечно. Вы — моя удача. Мы с товарищами уже отчаялись найти работу. В лучшем случае мне пришлось бы вернуться домой, а там, честно говоря, довольно голодно.
— Да, тут любой может найти работу.
— Тут? Я бы ещё поработал на Вас. Вы ведь не намекаете, что мне пора?
— Я бы намекнула, но ты и вправду помог мне. Надеюсь и в будущем поможешь. Я ищу одного человека, а вдвоём мы можем сделать это быстрее.
— Буду рад услужить.
— Хорошо.
Они неспешно шли по улицам, почти пустым ночной порой.
—Уже недалеко, — сказала Мери. — Не хотелось бы беспокоить слуг. Заберёмся через окно?
— Э-э-э... Это как-то странно, лезть через окно в свой собственный дом.
— Ну, посмотрим. Честно говоря, мне не очень хочется, чтобы даже слуги знали, что мы там были.
— Мисс Оушен. Вы ищете человека тайно? Даже от близких?
— Весьма проницательно, Мэтт. Близким не хочется, чтобы я его нашла. А мне не хочется, чтобы нашли меня. Понимаешь?
— Да.
— Ты будешь мне помогать и меня защищать. Ты ведь умеешь защищать?
— Да, мисс, драться мне приходилось. — он коснулся кривого носа.
— Расскажи, как это случилось?
— Что именно, мисс?
— Как ты сломал нос?
— Ничего особо интересного. Горькая история. Но если хотите, пожалуй, послушайте.

Люси была дочкой угольщика. В отличие от своего вечно чёрного от копоти отца, она сияла, словно солнце в погожий день. Волосы цвета спелой пшеницы золотыми волнами падали на плечи, а румянец на щеках свёл с ума не одного молодца. Матери она лишилась , когда младшему ребёнку в семье едва исполнилось три. Все заботы о четверых братьях легли на плечи средней дочки, единственной девочке в семье. Люси вставала с петухами, доила козу, топила печь, варила кашу, пекла хлеб и штопала дыры в одежде. Веселиться бедняжке было некогда и её редко можно было увидеть на праздниках.
Однако, когда она ходила за водой, у колодца всегда собиралось несколько парней, чтобы перекинуться с ней словечком.
Однажды, на празднике в честь королевы Мэб, майской ночью у костра её приметил сын хозяина тех земель. Он собирался поразвлечься и решил сблизиться с Люси. Но Люси была умной девушкой и понимала, что у парня на уме. А потому отказала. Тот разозлился и дождавшись удобного момента украл Люси. Он увёз её в охотничий домик и хотел взять её силой. Старшие братья девушки были на том празднике и заметили пропажу. Они погнались за похитителем. Когда добрались до места, их встретили слуги с дубинами и кольями. Вот тогда Мэтту и сломали нос. Они дрались, как два смертника. Но и слуги были крепкими. Брату Мэтта вышибли глаз. Одному слуге сломали руку, другому выбили передние зубы. Увидев это насильник бросился к коню и ускакал. Но Люси сильно пострадала.
Было понятно, что богач этого так не оставит, будет мстить. Люси перепуганная до смерти, боялась выйти из дома. Ей всё казалось, что за ней идут. Она перестала спать, вздрагивала от каждого скрипа. В итоге она решила спрятаться в монастыре. Пожила там. Успокоилась. И приняла постриг. Братьям отдали только перевязанную лентой золотую косу сестры.
Отец, утратив дочь, сильно сдал. Стал чаще выпивать, работы у него становилось всё меньше. Жизнь ухудшалась, словно покатилась под откос. Вот так Мэтт и ушёл на поиски заработка. Потому и считает, что ему повезло.

Мери выслушала Мэтта молча. Кивнула, мол, понятно.
— И как сестра? Ей лучше?
— Надеюсь на это.
— А тот негодяй?
— А что ему сделается. Ездит везде со своей охраной. К нам в деревню больше не приезжал, но в округе бывает. Брат хотел мстить. А я не думаю, что из этого выйдет что-то хорошее. Сестра не хочет этого. И вообще, бедность мало что может противопоставить богатству. Наша жизнь и так разрушена. Нищета наступает на пятки.
— Мы пришли. — Мери остановилась и потянула калитку. — Открыто. — удивлённо сказала она. — Мэтт, идём. Только тихо.
Они прошли по газону, чтобы не шуршать гравием. Мери заглянула в несколько окон. Поманила Мэтта рукой и пошла вокруг дома.
На заднем дворе было несколько строений. Судя по виду, конюшня и каретный сарай, погреб, прачечная.
Мери шла к дому очень медленно, стараясь не шуметь. Но гравий всё равно выдавал её шаги. Мэтт не отставал:
— Это точно Ваш дом? — шепнул он.
Мери вздрогнула и строго погрозила ему.
— Не подкрадывайся так! Скажем так: я в этом доме выросла и тут есть мои вещи. Ясно?
Задняя дверь была закрыта.
Она достала ключ и вставила его в замочную скважину.
В коридоре было темно. Мэтт боялся задеть что-нибудь и застыл. Мери взяла его за руку и потянула за собой. Рука была горячая, шершавая от мозолей и удивительно надёжная.
Они миновали лестницу в два пролёта и небольшую дверцу, оказавшись на втором этаже. Здесь на полу лежала ковровая дорожка и идти тихо стало значительно легче.
Мери вела Мэтта в свою комнату.
Едва они очутились внутри, Мери выпустила его руку и сказала:
— Я пока не знаю, кто в доме. И будет лучше, если мы вообще никому не покажемся. Сегодня придётся спать тут. Вот, возьми плед. Ты будешь спать в этом кресле. Ноги можешь положить на столик. Только разуйся.
Я сейчас соберу вещи и тоже лягу.

Мэтт послушно занял кресло и укрылся пледом. Он впервые был в таком богатом доме и с любопытством осматривался. Мери зажгла свечу и принялась искать нужные ей вещи.
Стопка на кровати вышла большая и Мери подумав, разделила её на две. Одну оставила, вторую разобрала по местам.
Мэтт дремал. Мери бесшумно передвигалась. В какой-то момент он понял, что остался в комнате один. Сон окончательно сморил его.
Мери собрала немного, с собой у неё был узелок, но как хотелось взять ещё пару платьев, шаль, перчатки, чулочки. Мери вздохнула, оставила только шаль. Накидку от дождя тоже нужно. Все нужно!
Мери злилась от того, что пришлось лишиться стольких нужных вещей и удобств! Почему? Почему она не может жить здесь, в своей комнате?
Потому что комната эта не её. Это дом Пэджета и комната Пэджета. Всё здесь куплено Пэджетом!
Опекун хорошо заботился о ней. Но нельзя быть малышкой вечно. Откуда Пэджету знать, что для неё важнее: деньги или любовь. Благополучие или настоящая жизнь со всеми её неожиданностями?
Мери никогда не была такой независимой, как сейчас. Всегда слушала опекуна и делала то, что нужно. Любовь к Дункану разбудила её. Дала сил решать и действовать.
Мери очень не хотелось покидать родную комнату. Переехать в гостиницу отсюда? Немыслимо. Очень трудно. Но если она хочет найти Дункана, оставаться нельзя. Пэджет вернёт её. Запрёт. Снова будет подсовывать Персиваля.
Мери прошлась по дому. Спустилась на кухню. В полной тишине крадучись шла по коридорам.
Она будто набиралась сил перед тем, как сказать "прощай".
Мери знала, что у неё есть собственная земля. На той земле должно быть её поместье, унаследованное от родителей. Всем этим управляли люди, нанятые Пэджетом. Никогда, никогда с тех пор, как Мери поселилась в этом доме, Мери не навещала отчий дом. Сначала ей было лишь немного грустно, потом всё забылось. Мери выкинула из головы воспоминания, но теперь они вернулись.
"Скоро моё совершеннолетие и я стану дееспособной хозяйкой в своей земле. Пэджет не сможет управлять ею дольше того. Может и своих ставленников отзовёт. Кто тогда позаботится об имуществе?" — размышляла Мери.
Она знала, что опекун обязан будет представить ей отчёт об управлении землями. И ждала. И строила планы.



Отредактировано: 05.07.2025





Понравилась книга?
Отложите ее в библиотеку, чтобы не потерять