Поначалу они шли быстро, но как только начали путь в гору скорость очень сильно упала. Безумец Чарли плавно начал уставать и спотыкаться каждые несколько шагов. Оливер же шёл уверенным и бодрым шагом, но не обгонял своего подопытного, а продолжал держаться позади, чтобы не терять его с поля зрения.
Пройдя полпути, к ним присоединился ворон. Тот, что уже несколько раз встречался Оливеру. Безумец Чарли увидел птицу первым. Сначала он просто смотрел на ворона, а потом начал прыгать, махать руками и издавать странные звуки, словно пытаясь прогнать его. Птице же было всё равно. Ворон всё так же продолжал свой путь вместе с ними, а безумца Чарли быстро угомонил Оливер, потянув на себя цепь.
Время близилось к вечеру. Они почти пришли к обрыву и наконец, учёный перебил эту гробовую тишину перед бурей фразой:
― Эрих, ты будешь летать, почему ты не счастлив этому? Весь путь в гору ты тащишься так медленно, словно тянешь время.
Безумец Чарли сказал что-то не разборчивое, толь «Заткнись», толь «Замкни».
Вот они и добрались до обрыва. Оливер осторожно посмотрел вниз. В самом низу та самая река, что разделяет Дадлитаун на 2 части.
«Интересно, что происходит на другой стороне Дадлитауна? Вот бы когда-то посмотреть ту часть города. Может, там нет преступников и маньяков по типу безумца Чарли. Может я бы мог там жить и быть уверенным, что меня не убьют в один день», ― пока Оливер витал в облаках, послышались шаги за спиной.
Учёный обернулся. Перед ним открылся красивый вид. Широкое пустое поле, дома Дадлитауна, что выглядели с его стороны как стены цивилизации, спасающие город и его граждан от внешних опасностей и проблем, а так же его маленькое убежище, которое с горы казалось совсем крохотным. Оливер заметил, что что-то стоит на дороге у входа в гараж.
«Что это там такое?», ― учёный прищурился в попытках разглядеть не понятный ему… ТРАНСПОРТ! ― «Кто-то приехал к моему гаражу!?».
― Руки вверх! ― выкрикнул полицейский, который резко появился перед Оливером.
«И как я не услышал его!?», ― за первым полицейским вынырнул второй. ― «Как я их не услышал!? Или может, услышал, просто витал в мыслях? Тогда нет времени больше медлить».
Оливер, ослушавшись приказа полицейского, обернулся к безумцу Чарли со словами:
― Скорее, ― учёный схватил за кофту человека-птицу и кинул с обрыва, а копы тут же достали стволы с кобуры, ― Эрих, давай, взлетай, порхай как птица!
Оливер обернулся к полицейским, что сняли пистолеты с предохранителей и уже держали пальцы на курке, медленно приближаясь к нему. Только сейчас он разглядел их лица ― это Тодд Грин и Боб Уолкер.
«Всё же они смогли найти безумца Чарли, а с ним и меня, но я не дурак! Я учёный, я гений! Умнее меня не могут быть какие-то полицейские! Поэтому я всё успел!» ― Оливер обернулся назад и посмотрел вниз.
Он хотел увидеть, как безумец Чарли взлетит. Как он улетит далеко-далеко и расскажет об Оливере Брауне ― учёном, что сделал что-то по-настоящему удивительное и прекрасное. Но он падал. Стремительно падал в воду.
Только на полпути Эрих пришёл в себя и начал пытаться махать руками. Нет, он не верил, что сможет полететь, но перед смертью, почему бы не попробовать? Взмах за взмахом, но ничего не выходит. Безумец Чарли потерял равновесие в воздухе и влетел кубарем в воду.
― Какое разочарование. Столько стараний ради разбитого о воду маньяка, ― только Оливер прокинул фразу как его заломали на землю, и надели наручники.
― Мне жаль, что твоя уродская птица не взлетела, больной ублюдок! ― сказал полицейский, поднимая на ноги учёного.
― Тодд, он всплыл! Он всплыл! Его несёт течением в сторону пляжа!
― Отлично, нам нужно успеть выловить этого уродца, а по пути Оливер нам расскажет обо всех своих жертвах и что он с ними делал, ― полицейский пнул с горы Оливера так, что он покатился кубарем в самый низ.
― Чёрт, ты его решил убить!?
― Та нормально с ним всё будет. Тай к тому же так быстрее. Давай скорее за ним и на машине за птицей-уродцем.
― Кубарем? ― посмеялся Боб и побежал за Тоддом.
«Такое умиротворение. Травка шелестит. Ворон в небе всё ещё летает и наблюдает за мной. Земля такая холодная. Так хорошо сейчас, не смотря на мой провал. Интересно, что со мной будет? Посадят в тюрьму? Будут судить? А срок будет большим или маленьким? Шаги. Копы уже тут. А быстро же они».
― Ну! Вставай, Оливер, живее! ― Тодд поднял учёного, а Боб, не теряя времени, побежал к машине.
Оливер не сопротивлялся, поэтому до машины они добрались без криков и побоев. Как только Тодд кинул учёного на задние сидения, а сам уселся на пассажирское место впереди, они поехали в поле.
Оливера испугало, что они едут по бездорожью, не пойми куда, ведь его должны привезти в ближайший полицейский участок, что находиться в городе.
― Куда вы меня везёте? ― спросил Оливер у копов.
― Нужно выловить твою птицу из воды, ― ответил ему Тодд и достал блокнот. ― Теперь рассказывай о своих злодеяниях с самого начала.
― Я не обязан этого делать. Тай к тому же я ничего не сделал.
Тодд обернулся к Оливеру и сказал:
― Ты в праве нам ничего не рассказывать сейчас, но потом с тобой будут говорить те, кто сделает тебе очень больно и плохо.
Угроза копа быстро развязала язык учёного.
Пляж, река, солнце нежно пригревает, и полицейская машина мчится по берегу. Оливер подводит к концу свой рассказ, Тодд очень быстро записывает всё самое важное с его рассказа, а Боб, абстрагировавшись от всех, мчится по бездорожью в поисках безумца Чарли.
― Вот так я создал с никчёмного маньяка шедевр под названием «человек-птица», ― торжественно сказал Оливер.
― Да уж, отлично, ― Тодд закончил писать и повернулся к учёному. ― Оливер, ты словил безумца Чарли. Кто бы мог подумать, что у тебя это получиться. Прикинь, Боб, мы столько времени потратили, гоняясь за безумцем Чарли, и никак не могли уловить даже маленького следа, а этот псих с лёгкостью это сделал.
Отредактировано: 10.11.2024