Взрывная истинная для декана. Академия Лоренхейта

Глава 7

Наверное, первое, что должно броситься в глаза, — это широкие плечи и мускулистый торс, на котором перекатываются мышцы, когда он двигается. Но мое внимание привлекают белые полосы на покрытой загаром коже.

Они располагаются неравномерно, зигзагами пересекая его широкую спину, и похожи на… На следы от кнута. Ярхаш…

Я помню, когда-то конюх наш напился, и любимая лошадь мачехи повредила ногу, ему назначили тридцать ударов. Отходил он от этого долго, боялись, что вообще может не выжить. А шрамы были потом почти такие же. Только это как будто совсем застарелые, как будто родом из детства.

От этой мысли я спотыкаюсь и снова чуть не падаю, но успеваю схватиться за полку, с которой сваливается несколько книг.

Все это происходит буквально за пару секунд, потому что Вальгерд даже не успевает обернуться, а только накидывает на себя белоснежную шелковую рубашку, скрывая от меня страшные следы своего прошлого.

— Как прошел ваш завтрак? — как ни в чем не бывало, спрашивает Вальгерд.

А я чувствую, что у меня начинают гореть уши, будто я увидела то, что не предназначалось для моих глаз.

— Х-хорошо, — отвечаю я.

— С этими заносчивыми балбесами — и хорошо? — хмыкает декан, застегивая пуговицы на запястьях и надевая кожаные перчатки. — Да ты любопытнее, чем я ожидал. Впрочем, самое интересное еще впереди.

Звучит как-то… Не особо позитивно.

— Что вы имеете в виду?

— Ты же знаешь, в чем заключается выпускной экзамен на боевом факультете? — Вальгерд поправляет воротник рубашки и садится в ректорское кресло.

Его движение привлекает к себе внимание из-за того, как белый воротник контрастирует с загорелой кожей мускулистой шеи. Расстегнутая сверху рубашка заставляет взгляд скользить вдоль линии пуговиц вниз, к груди, где она натягивается, подчеркивая развитые мышцы.

— Алисия? — окликает меня он.

Я краснею еще больше, понимая, что, похоже, слишком сильно зависла на рассматривании декана.

Ярхаш! Я даже забываю в этот момент о том, что передо мной тот, кто поставил на мне метку, то есть я независимо ни от чего — его цель. Единственная меченая, кого он не поймал.

Соберись, Алисия! Не превращайся в ту слабую и неуверенную в себе девочку, какой ты была на первом курсе. Не позволяй кому-либо выбить тебя из колеи.

— А… да, знаю. — Я усилием воли заставляю свои мысли вернуться к разговору. — Это марафон с препятствиями.

— Именно, — кивает Вальгерд и откидывается на спинку кресла, следя за моей реакцией, как будто я для него экспериментальный образец. — Вот там суть в том, что дистанцию должна пройти вся группа.

Он дает мне время, чтобы я осознала сказанное, применила мысленно к своей ситуации и поняла, в какой ж… в какую отвратительную ситуацию попала благодаря решению Вальгерда.

— Но я же… Профессор Вальгерд! Я не смогу пройти препятствия, вы же знаете! И я подведу всю группу…

И да, начинаю понимать, что имел в виду декан, когда говорил, что основное «приятное» общение с парнями меня ждет впереди, после того как они поймут, что из-за меня могут не сдать самый важный экзамен.

— А вот и причина, по которой наши с вами занятия начнутся уже сегодня вечером, — говорит мужчина. — После тренировки с группой: мне нужно знать, на что вы уже способны и насколько сильно вас надо готовить.

Вальгерд произносит это так спокойно, как будто это ерундовая вещь. А ведь уже три или четыре выпуска девушек среди боевиков не было. И уж тем более их ни разу не переводили перед самыми экзаменами.

— А как же быть со всем остальным? С тем, над чем я работала пять лет?

— Разве вы это потеряете, если научитесь применять иначе? — Декан наклоняет голову набок. — Согласитесь, что получить специальность «общемагическая деятельность», которая светит после факультета нестабильных, не так интересно, как «боевой маг».

Опять он о своем!

— Но ведь у меня там друзья…

— Настоящие друзья не перестанут общаться с вами, есди у вас будет больше перспектив в жизни. — Вальгерд пожимает плечами. — Разве я не прав?

Я тут же вспоминаю о Фрейде, который демонстративно отдалился от меня, когда узнал о переводе. Неужели декан и тут попал в точку? Не хочу в это верить!

— Откуда в вас столько расчетливости?

— Это не расчет, студентка Крукс, — говорит он. — Это жизненный опыт. А сейчас вот, возьмите, это распоряжение для коменданта вашего жилого корпуса. Она проводит вас к новому месту проживания.

Что?! Он еще и отселяет меня?

— Но ведь это небезопасно! Ректор Ферст считал, что для нас и других студентов безопаснее, если мы будем жить отдельно…

— Идите, Алисия. — Он протягивает мне бумагу с печатью. — Вам нужно успеть переселиться. За опоздания на свои занятия я штрафую.

Отличный намек! То есть я из-за него должна куда-то переселяться, а если опоздаю, то еще и виновата останусь? Ну вообще замечательно!

Я испытываю такой коктейль эмоций, что наступает полная растерянность. Зачем ему все это? К чему вот эти сложности, если по новому закону мачеха просто не может меня забрать? Или…



Отредактировано: 25.01.2026





Понравилась книга?
Отложите ее в библиотеку, чтобы не потерять