Хамелеонша. Тайна короля

Глава 4

На следующий день стало еще холоднее, хотя в том месте, куда мы ехали, должно было быть теплее, чем в наших краях.

Менестреля я выпроводила обратно на осла, в компанию к лекарю. Лишь позволила, по просьбе Алекто, его инструменту остаться в повозке. И теперь он изредка приглушенно бренчал струнами, когда она подскакивала на камнях, словно скучая по хозяину.

- Миледи… - раздалось какое-то время спустя.

Я проследила взгляд Алекто. Он был прикован к вновь появившейся серой тени, мчащейся наравне с повозкой вдоль леса.

- Вижу. Не будьте трусихой. Это всего лишь волк. И отодвиньтесь от окна, если не хотите играть с ним в гляделки.

Она послушно отпустила ткань, но оставшегося зазора хватало, чтобы видеть, что животное не отставало.

- Давайте лучше потренируемся.

Ее лицо расстроенно вытянулось.

- Но мы в же в дороге…

- Дорога не означает, что мы должны пренебречь своим долгом и привычками.

Вздохнув, она подчинилась, но сегодня выходило еще хуже, чем обычно. У меня тоже не получалось сосредоточиться.

Наше занятие было прервано внезапно: снаружи раздался вой.

- Их уже двое! - воскликнула Алекто, выглянув наружу.

- Не отвлекайтесь.

Когда я выглянула спустя время, волков уже не было видно. Не появились они и через пару часов, и через пару дней, и я окончательно успокоилась.

Все случилось неожиданно.

Нашу повозку тряхнуло, и мы снова остановились.

- Что там такое? – недовольно позвала я, выглядывая в окно. – Опять кто-то замерз?

- Что-то там неладно, миледи, - ответил сэр Вебрандт, подъезжая. – Впереди свалены бревна, перегораживая дорогу.

- Мы можем как-то их убрать или объехать?

- Дело не в этом, миледи. – Рыцарь хмурился, поглядывая по сторонам. – Дело в том, что…

Слова замерли у него на устах, потому что на краю леса показался какой-то оборванец.

- Кто это?

- Обратно в повозку, миледи. Быстро, - приказал он, выхватывая меч.

А потом раздалось дикое ржание, потому что другой, такой же, появился возле повозки и всадил животному нож в бок. Незнакомцы посыпались со всех сторон, окружая нас, такие же грязные и оборванные, как их товарищи.

Закричали рыцари, замелькали клинки, взвились на дыбы кони, мечась в панике.

- Что происходит? – испуганно прошептала Алекто.

- Сиди здесь. Сэр Вебрандт сейчас со всем разберется.

Но сэр Вебрандт был занят тем, что отбивался от трех оборванцев, один из которых схватил его коня под уздцы. Два других пытались выбить его из седла цепом и дубиной.

С их самодельным оружием, у нападающих не было бы ни единого шанса против рыцарей, но их оказалось раза в два больше.

- Кто они? – Алекто сидела белее мела.

- Разбойники.

Ее глаза широко распахнулись.

- Но… но…

- Тише, Алекто.

Я быстро думала.

Но единственной разумной мыслью было то, что мы выберемся лишь, если рыцари сумеют отбиться. Мысли метались, как руки кухарки, взбивающей масло.

- Мы могли бы вызвать Покро…

- Как вы предлагаете развести костер в повозке? – раздраженно перебила я, сама понимая, что вызов Покровителя решил бы сейчас нашу проблему.

Но явиться защитник рода Морхольт может лишь через огонь, а разжечь его на дороге посреди заснеженного леса не представлялось возможным.

Тут я увидела Каутина. Он что-то прокричал и направил коня в нашу сторону, но его сразу же перехватили двое нападавших. Каутин одним ударом свалил первого, но второму удалось подобраться к нему и потащить с седла…

Я быстро повернулась к Алекто и, сунув руку под сиденье, протянула ей кинжал.

- Держи. Сейчас ты побежишь к лесу и укроешься там. Если кто-то приблизится, бей не раздумывая.

Она вцепилась в рукоять до побелевших костяшек.

- А вы? – Ее била дрожь.

- Я сделаю то же самое.

Вот только второго кинжала у меня не было.

- Миледи…

- Живее, - распахнула дверцу я.

Глянув в последний раз, Алекто выпрыгнула наружу и бросилась к лесу, от которого нас отделяло около пятидесяти ярдов. Подобрав подол, я покинула повозку следом за ней.

Наст ломался под подошвами, бок кололо от быстрого бега. В стороне Эли испуганно смотрел на разбойника, у которого каким-то чудом выбил дубину, и на которого теперь наставлял свой укороченный меч. Он получил его перед выездом и так им гордился... Я невольно замедлила бег.

В этот момент в меня и врезалось тело. Холодный удар о снег, и меня рванули за волосы.

- Куда это ты собралась?

Я попыталась ударить нападавшего, но мою руку перехватили и сжали так, что белый лес почернел.

С трудом я все же подняла голову. Перед глазами прыгал и дергался силуэт бегущей к лесу Алекто. Еще чуть-чуть… каких-то двадцать ярдов.

Она мельком обернулась на ходу и тут же споткнулась, увидев меня на снегу.

- Мама!

- Нет, Алекто! Беги!

Она явно разрывалась между приказом и порывом броситься ко мне и тут же оказалась перехвачена разбойником.

- Кто тут у нас? Гляньте, какая леди! – воскликнул он, стиснув ей щеки, а другой рукой обхватив поперек туловища.

Алекто пыталась отвернуть лицо.

- Убери руки!

- Побрыкайся мне еще! – встряхнул он ее.

В ответ Алекто попыталась его лягнуть. Меня охватила настоящая паника. Я с ужасом смотрела на то, как Алекто бьется, но и ее пыл быстро заканчивался.

Она уже почти не брыкалась, только металась глазами по дороге, перебегая от распростертых на земле тел к отступающим под ударами дубин и кольев рыцарям и лужам крови на снегу.

Я попыталась подняться, но меня тут же придавили обратно. Алекто снова дернулась.

- Я же сказала: убери руки!

Мелькнула сталь, и разбойник взвыл, зажимая раненую кинжалом щеку.

- Ах ты…

Он замахнулся, и тут вдруг Алекто странно изогнулась. Клинок выпал из скрючившихся пальцев.

Оборванец с удивлением посмотрел на нее, потом на свою руку, будто сомневаясь в том, успел он ее ударить или нет.



Отредактировано: 22.04.2022





Понравилась книга?
Отложите ее в библиотеку, чтобы не потерять