Хитрости и уловки: Вернуть королеву

2 глава 1 часть

***

— Какая встреча! Иен, если я правильно запомнил?

Я выронила корзину. По моим источникам, он находился на другом конце города не более чем час назад. Каким, чёрт побери, образом он оказался здесь?!

— Неужели я такой страшный?

— Конечно нет, господин. — Краем глаза я заметила, как он ухмыляется. Ещё бы: миловидные мужчины особенно трепетно относятся к тому, какое впечатление производят на женщин. А этот не просто хорош собой — он действительно красив. Но самое неприятное то, что он знает, какое впечатление производит на женщин, и без стыда пользуется этим. — Это всё моя неуклюжесть… Простите меня…

Я постаралась как можно ниже опуститься перед ним в извиняющемся жесте и не поднимать глаз. Отличный способ потешить самолюбие индюка. Ожидаемого самодовольства не последовало.

— Я помогу.

Очень быстрыми для знатного вельможи движениями он собрал рассыпанные мною мгновением ранее овощи. Затем забрал мою корзину, повесил её на правую руку. Левой же, взяв меня под локоть, повёл мимо рядов единственного в столице рынка, на котором можно найти всё, что только душа пожелает: от семян рассады до оружия, от добродушных бабушек до тайного собрания по поводу государственного переворота.

Именно на собрание я медленно прокладывала себе дорогу, когда в очередной раз, в самый неподходящий момент, повстречала Рика.

— Господин, вам ни к чему утруждать себя.

Мои попытки забрать продовольствие не увенчались успехом. Мужчина, на первый взгляд довольно худощавый — на фоне остального войска страны Ветров и тем более его атлетичного брата, — на деле оказался довольно сильным. Корзина в его стальной хватке даже не шелохнулась, пока я прилагала усилия, чтобы отобрать её. Пришлось сдаться и следовать за ним.

Мужчина шёл по улице, насвистывая какую-то мелодию, тем самым создавая впечатление беспечного аристократа.

— Глупости, дорогая, — отмахнулся он, оттесняя от меня одного из бродяг, который чуть не улетел в прилавок со свежей говядиной, когда его всего-навсего слегка подвинули. — Мне не трудно. Это ж тебе не трубы прочищать да дрова таскать.

— Довольно необычное сравнение.

Я прикусила язык. Порой мои мысли вырываются до того, как я умудряюсь удержать их за зубами. Ужасная, по моему личному мнению, привычка, от которой никак не могу отучиться.

— Это всё потому, что ты считаешь меня неженкой, коих много при дворе, тогда как на деле я — обычный простолюдин. Видела бы ты меня лет пять-шесть назад: весь в саже, на крыше пекарни… и так целый день, каждый день — от рассвета до заката.

Он — и простолюдин! Какие глупости! Я даже не скрывала удивления и сомнения во взгляде. Довольно глупый ход для того, чтобы втереться в доверие? Не на ту напал. Адда и не такое могла придумать в случае необходимости. К его несчастью, подруга не стыдилась своих приёмов и часто рассказывала мне об очередном обмане.

Мужчина же совершенно не обращал внимания на мою реакцию. Просто продолжал идти вперёд, протискиваясь между снующими то тут, то там людьми и прокладывая себе дорогу.

Третий день недели на базаре всегда самый оживлённый. В этот день ворота открыты для всех без исключения, а это значит — в город стекаются жители со всей страны гор, чтобы продать то немногое, что успели насобирать, изготовить, выторговать или, что уж греха таить, украсть. По этой причине наши встречи с так называемой «преступной частью столицы» проходили именно в этот день. Встреча, на которую смуглый брюнет с излишне сильными руками мешал мне попасть.

— Ну вот, выбрались наконец-то.

Пока я изучала острые черты его лица, длинные волосы, частично собранные на затылке, и тонкий длинный нос, мы каким-то образом оказались у кирпичного моста, в минутах пяти ходьбы от центрального рынка.

— Пойдём, кое-что покажу.

Я бы, конечно, отказалась, постаралась поспорить, настоять на своём, если бы передо мной был тот, с кем я могла бы потягаться физически. Но этот мужчина снова ухватил меня под локоть и потащил, совершенно не интересуясь ни мнением, ни желанием и отказываясь следовать, мало-мальски, каким-нибудь правилам приличия. Впрочем, кого интересуют приличия, когда дело касается простолюдинки.

— Господин, я…

Всё же решила попытаться. Но результат был ожидаемым.

— Подожди, подожди.

Нам пришлось низко наклониться и пробираться на полусогнутых ногах, потому что разрушенная в день переворота башня была прямо на пути.

— И называй меня Рик. Как ты знаешь, у обычных людей нет громких титулов или фамилий. Король с королевой, конечно, даровали нам всё, в том числе земли, но я остался просто Риком. Тем более я приехал с братом и его подчинёнными. А он против любых привилегий, знаешь ли. Его команда имеет равные права и обязательства. Он считает, что титулы, полученные при рождении, не имеют никакого отношения к титулам, завоёванным. А так как они делают одно дело, то и не должны иметь различий. Среди его людей нет никого, кто смел бы обратиться к другому по фамилии. «Не должно быть различий между равными!» — говорит Дэн.

Я как-то машинально кивнула, соглашаясь с правотой его слов, несмотря на то что мужчина шёл впереди и не видел меня. Сказанное же им осознала позже. Намного позже.



Отредактировано: 10.01.2026





Понравилась книга?
Отложите ее в библиотеку, чтобы не потерять