Хлопковая мануфактура графини-попаданки

Глава 18 Неожиданный поворот

Спускаюсь по лестнице, стараясь сохранять невозмутимый вид. Встречаюсь с родителями взглядом, слегка улыбаюсь, скрывая за этой улыбкой бурю эмоций. Они выглядят на удивление величественно и спокойно. И их безмятежность пугает меня.

Помимо родителей за столом сидят трое детей — два мальчика и девочка. Судя по всему, братья и сестры Варвары. Но они лишь искоса посматривают на меня. Похоже, что они догадываются, каким сложится разговор.

Сажусь за стол, благодарю Настеньку за поданное блюдо. Аромат утки щекочет нос, но аппетита нет совершенно. Чувствую, как каждый нерв в моем теле натянут до предела. Ожидаю подвоха, жду удара, но его все нет.

Неужели Александр Федорович сумел найти нужные слова, и маменька больше не серчает? Но что он ей сказал? Не мог же просто попросить оставить в покое меня и мою мануфактуру.

Разговор начинается с обсуждения погоды, затем плавно переходит к новостям города. Родители рассказывают о предстоящем бале, о вернувшейся из Москвы императрице…

Ни слова о мануфактуре!

Стараюсь поддерживать беседу, задаю вопросы, делаю вид, что заинтересована. Хотя, мне на самом деле безумно интересно узнавать историю из уст тех, кто в ней участвует. А я ведь теперь тоже, выходит, ее часть!

Внезапно отец откашливается и кладет вилку на стол. Наступает тишина, нарушаемая лишь тихим тиканьем часов в углу гостиной. Мать смотрит на отца, затем переводит взгляд на меня. В этот момент я понимаю, что сейчас начнется самое главное.

— Как обстоят дела с твоим проектом, Варвара? — деловито интересуется Александр Федорович, будто мы с ним просто деловые партнеры.

Но стоит ли доверять ему? Стоит ли верить, что за всей этой игрой не скрывается какой-то подвох?

Рассказываю о прошедшем дне. Медленно. Спокойно. Осторожно подбираю каждое слово. Не хочу, чтобы из-за какой-нибудь глупости мои успехи улетучились, а надежды превратились в никому не нужные руины.

Однако, отец слушает меня внимательно, не перебивая, и лишь иногда кивает. Маменька же сохраняет невозмутимое выражение лица, словно все происходящее ее совершенно не касается. Ее молчание давит на меня сильнее, чем любые упреки.

Закончив свой рассказ, я замолкаю. Ожидаю реакции.

В комнате повисает напряженная тишина, которую, кажется, можно пощупать. И лишь отец прерывает ее легким вздохом.

— Князь Терещев, говоришь? — задумчиво произносит он, постукивая пальцами по столу. — Он весьма непростой человек, Варвара. С ним нужно держать ухо востро.

— Потому я и направила его к вам, папенька, — тут же поясняю свое решение, еще раз доказывая, что делаю все с умом.

Александр Федорович кивает в знак согласия. Но тут наступает очередь Натальи Ивановны, чтобы высказать свое мнение.

— Варвара, мы с отцом очень гордимся твоей предприимчивостью. Но пойми, мы лишь хотим уберечь тебя от ошибок. Этот мир полон опасностей, особенно для молодой девушки, занимающейся столь серьезным делом.

Она берет мою руку в свою и сжимает ее. В ее глазах я вижу искреннюю заботу, и мое сердце немного оттаивает. Может быть, они действительно хотят мне помочь? Может быть, я зря их подозреваю?

— Мы готовы поддержать тебя, Варвара, — продолжает отец, — но ты же помнишь про наш уговор? Помнишь, что я открою тебе мануфактуру только при условии скорейшего замужества?

Слежу за взглядом графа. Надеюсь, увидеть в нем посыл Наталье Ивановне, мол, я же говорил, что мы так договорились, а ты мне не верила. Но никакого посыла я не нахожу. Взгляд Александра Федоровича направлен строго на меня и, судя по всему, он ждет от меня прямого и вполне серьезного ответа.

— Конечно же помню, папенька, — отвечаю, пытаясь понять, чего он хочет добиться. — Разве можно забыть о подобном условии?

— Варвара, давай будем смотреть на это не как на условие, а как на возможности, — морщится граф. Ему не нравится моя формулировка. Но я не собираюсь отказываться от истины. — Представь, какие возможности открылись бы у тебя и твоего производства, находись ты за спиной у серьезного мужа!

— Серьезный муж — это, конечно, хорошо, — тяну я, стараясь подобрать нейтральный тон. — Но сейчас все мои силы и желания направлены на мануфактуру. Я хочу добиться успеха без чьей-то спины. Хочу суметь самостоятельно получать доход. А потом уж можно и о замужестве подумать.

Наталья Ивановна тихо вздыхает. Она, похоже, не удивлена моим ответом. Отец же, наоборот, бросает на меня испытующий взгляд.

— Варвара, не стоит так недооценивать силу брака, — говорит он. — Муж — это не только поддержка, но и связи, возможности, финансовая стабильность. Ты сможешь развивать свою мануфактуру гораздо быстрее и эффективнее, имея рядом человека, готового подставить плечо.

Маменька слушает его и кивает. Ей-то, похоже, хорошо прятаться за спиной у графа с такой фамилией. Она-то явно не собирается ничего никому доказывать. Да и заниматься делом она вряд ли намерена.

— Папенька, я понимаю, что вы хотите как лучше, — отвечаю я, пытаясь унять бурлящее в груди негодование, — но сейчас я не готова. Я хочу доказать, что могу сама со всем справиться. Хочу понять, чего я стою. А замуж выйти я всегда успею.



Отредактировано: 25.11.2025





Понравилась книга?
Отложите ее в библиотеку, чтобы не потерять