Холод, пламя и любовь

Глава 23

 

Я сделала несколько шагов и остановилась, вновь увидев трупы разбойников. 

– Ничего себе? – удивился Грин. – Эти засранцы получили по заслугам!  Какой зверь их так искромсал? 

Я ничего не ответила.

– Виктория что случилось? – спросил Эдвард.

У меня закружилась голова. Воспоминания о кровавой резне были настолько свежи, что перед  глазами, как наяву  мелькала  одна и та же картина безжалостного убийства людей. 

–  Разве они заслужили смерть? – спросила я.

– Конечно заслужили! – ответил Эдвард.

– Но Лукас был еще жив и обезврежен… Его можно было пощадить! А бородатый? Разве мы в праве решать кому жить, а кому умереть?

– А кому еще решать это? – спросил Эдвард.

– Богу… 

– Если они уже мертвы, значит такова  воля Божья!  Пойдем я покажу тебе кое-что!

Мы подошли к пожелтевшей палатке, и Эдвард откинул кусок брезента. Палатка была заполнена разной утварью из меди,  олова, серебра, и даже золота.  Посередине стоял большой сундук доверху набитый серебряными монетами, так что даже  крышка не закрывалась.

– Видишь? Все добро здесь, принадлежало тем, кого убили эти разбойники. 

– Людей убивали за побрякушки? – удивился Грин.

– Каждая побрякушка стоит денег. Эти разбойники уже больше года совершали убийства и грабежи. В основном они убивали приезжих. Тех, до кого никому нет дела. Действовали они очень осторожно. Всегда заметали следы. Даже не известно сколько невинных они убили, но судя по этому добру - много. 

Эдвард вошел внутрь и достал, из под груды металлических предметов красную скатерть вышитую цветными узорами. Вытащив кинжал, он начал резать ее на тонкие лоскуты.

– Ваше величество зачем вы портите такую красоту? – удивилась я.

– Виктория, называй меня просто Эдвард. Но только между нами. При остальных, все же, придется обращаться “ваше величество”. 

“Называть его просто Эдвард... Просто Эдвард…” – радостно повторяла я про себя. 

– Это такая честь для меня ваше… То есть Эдвард… 

– Называй…  Просто Эдвард… – кривляясь, подзуживал Грин, – Да ты и без разрешения можешь называть его как хочешь!

Эдвард, подойдя ко мне, сурово посмотрел на моего друга.

– Да и еще, никто в замке не должен знать, что я был здесь.  Вообще никто, кроме тех, кому это положено. То что король гуляет один без охраны - это лишняя информация. И другу своему напомни… – он вновь посмотрел на Грина.

– Хорошо… А кто те, кому положено?

–  Ты их скоро увидишь. Пойдем, чем скорее мы доберемся до Заколдованного леса, тем лучше.

–Да, Да! В Заколдованный лес! Давайте быстрее! Вперед! – радостно кричал Грин.

Эдвард взял под узду серого коня с серебристой гривой, и мы в спешке покинули логово разбойников. По пути, через каждые десять метров, Эдвард привязал к веткам красный лоскуток ткани.  Мы дошли до оврага, где у поваленного дерева стоял  гнедой жеребец  с  ярко-черной гривой.

– Чертов Билич! Я велел ему оставаться здесь… – недовольно сказал Эдвард. 

“Слава Богу мальчишку не убил… Значит он не всех подряд убивает…” – подумала я с облегчением.

– Какой он красивый...– с изумлением сказала я, поглаживая черную гриву  жеребца. – А как его звать? 

– Лошадь, как лошадь. – недовольно вставил Грин.

– Его зовут Оскар. Он самый быстрый в моей конюшне. Я надеюсь ты умеешь ездить верхом? Нам придется скакать быстро, если не хотим попасть под дождь. – он указал пальцем в затянутое густыми тучами небо.

– Я ездила верхом, но это было так давно, что… боюсь, не справлюсь… И платье… оно малость не удобно для верховой езды.

Эдвард задумался. 

– Похоже, тебе придется остаться пока здесь, –  Эдвард похлопал  серую лошадь по холке, и привязав её к ближайшему дереву, подошел ко мне. – Хорошо, поедешь со мной! Ты легкая, думаю Оскар и не заметит разницы. А за платье не волнуйся, оно достаточно широкое.  Полезай ! – он  протянул руку и помог засунуть ногу в стремя.

– Благодарю… – сказала я и уже через секунду сидела  боком в седле.

 – Ух, как уверенно ты села. Точно не готова сама?

– Залезть на лошадь — это одно,  а вот ехать... Вдруг он будет неуправляем, начнет брыкаться и скинет меня… – нервно ответила я и ощупав кожаное сидение, подумала,  что передняя пологая лука легко позволит разместиться в седле вдвоем.  

– Ну смотри…

– Что так долго возитесь! Эдвард, забирайся сюда и поехали уже! – подгонял его Грин.

– Кое-чего не хватает...– Эдвард подошел  к серой лошади, расстегнул подпруги и вытащил из под седла вальтрап в виде небольшого бордового коврика. Сложив пополам и положив его на холку Оскара, он попросил меня подвинуться вперед. 

– Разве я буду не в седле? – удивилась я

– Нет, вдвоем мы вряд ли в нем поместимся. Да,  и сядь прямо.  Боком неудобно ехать, – сказал Эдвард,  закрыв лицо капюшоном.

 Я  пересела и, аккуратно закинув ногу, поняла, что при быстрой езде, удержать равновесие в таком положении почти невозможно. Но когда  Эдвард оседлал Оскара, я нашла надежную точку опоры и уже не волновалась, что случайно упаду с лошади. Эдвард обхватил мои плечи, дотянувшись до поводий, и на меня снова накатило приятное возбуждающее чувство. Никогда не думала, что могу  оказаться так близко к нему, ведь совсем недавно я  до жути боялась этого человека. А сейчас ни страха, ни тревоги.  Впервые за все время, я ощущала себя в безопасности и  казалось даже встреча с огромным чудовищем не испугает меня, когда рядом со мной  Эдвард.  

– Надень капюшон, никому не нужно видеть твои красные волосы, – сказал он. 

– Да, конечно...  – я попросила Грина перелезть в карман и, хорошенько собрав волосы,  надела капюшон.

В овраге мы двигались шагом, но выехав на лесную дорогу, Эдвард перевел Оскара в рысь. Быстро вспомнив, как правильно  двигаться и поймав ритм, я прижалась к Эдварду настолько близко, насколько могла. Мы словно слились воедино, и мне хотелось, чтобы он еще крепче обнял меня. Хотелось чувствовать его теплые руки на моем теле…  “Господи, только бы он не догадался о чем я сейчас думаю...” – с волнением размышляла я. 



Отредактировано: 28.11.2021





Понравилась книга?
Отложите ее в библиотеку, чтобы не потерять