Холод, пламя и любовь

Глава 29

 

–Эдвард!– крикнула я.

Сержант толком не успел встать. Кинжал выпал из его  рук, со звоном приземлившись на пол, а из спины торчало блестящее  лезвие меча. Эдвард оттолкнул обездвиженное тело, высвободив оружие. Под ноги сержанта, ручьем хлынула кровь. Скрючившись от боли, он замертво упал наземь.

Я вновь зажмурила глаза, пытаясь сдержать волнение: «Господи он убил его...»

Когда я открыла глаза, тело сержанта уже тащили по полу к ближайшей двери, двое стражников. Эдвард глядел на меня все с той же холодной улыбкой. Тут я почувствовала на себе  взгляды остальных. Они смотрели с таким интересом и удивлением, что захотелось провалиться на месте, исчезнуть и бесследно раствориться: «Господи, я назвала Короля по имени…»

– Уважаемые подданные! – крикнул Эдвард, переведя внимание придворных на себя– Прошу прощения, что вам пришлось лицезреть этот спектакль. Возможно он не был бы таким кровавым, если служба охраны хорошо выполняла свою работу… 

– Ваше величество, я...

– Не сейчас, Каронн! С тобой я позже разберусь. Я хочу сделать заявление. Как вы уже поняли, Сэр Лерон - предатель. Это он подставил Сэра Джона, и внедрил шпионов в мой замок. Эти двое,  – он указал на гвардейцев, – скорее всего обладают информацией о тех, кто еще замешан в заговоре против меня. Поэтому если среди вас есть предатели, то лучше вам сейчас в этом признаться! Слово короля, я сохраню вам жизнь! Но если вы сейчас не сознаетесь,  я вас из под земли достану! Куда бы вы не убежали, вас в любом случае ждет смерть!

Все молчали с волнением посматривая друг на друга.

– Надеюсь ваше молчание- это молчание преданных мне людей. Таких же преданных, как Сэр Джон, честь которого была предательски опорочена. Я лично приношу извинения Джону, за то что сомневался в нем. За то что сомневался в лучшем друге моего отца, и не предпринимал каких либо действий, чтобы восстановить справедливость! Сэру Джону возвращаются его титул рыцаря и должность Главнокомандующего королевским легионом! 

Зал бурно аплодировал, приветствуя Джона, который пожав руку Эдварду и крепко обняв сына, стоял с восторгом глядя на присутствующих. 

Хоть что-то хорошее произошло за этот день.  Но мимолетное торжество справедливости  не могло успокоить мою душу. У меня был шанс спасти Муна, и я его провалила.  Оставалось надеяться только на Сэра Эбенезера.  После того как народ разошелся по своим делам, я подошла к нему:

— Сэр, я знаю вы можете уговорить Короля помиловать Гарольда Муна.

— Поверьте мне Мисс Браун,  я могу уговорить Короля помиловать даже самого злейшего врага Солорвуда, но что мне с того?

— Сэр, пожалуйста, поговорите с Эдвардом. Гарольд Мун не заслуживает смерти. Я же знаю вы хороший человек и вы...

— Хороший человек?— перебил Эбенезер, — Хороших и плохих не существует. Это лишь наша субъективная  оценка. Каким бы я не был, на ваш взгляд, человеком, вы просите меня об очень большом одолжении. 

— Я знаю! И поэтому буду очень благодарна вам, если поможете.

Эбенезер задумался, нахмурив брови:

— Почему вы так хотите спасти этого человека?

— Потому что он не виновен! 

— Ну с этим еще можно поспорить. Вы всегда так трепетно относитесь к каждому первому встречному? 

— Всегда, если нарушено правосудие. Сэр, поверьте мне, пожалуйста,  он хороший человек и не заслуживает смерти! 

— Вы помните у  вас есть должок передо мной? — улыбался Эбенезер, — Мне уже не терпится услышать о вашем доме.

— Я обязательно вам расскажу! Вы поможете мне? 

— Ваша просьба будет стоить мне больших усилий. — он хитро улыбнулся, — Я говорил вам, что у меня есть страсть к экзотике? Я имею в виду страсть к  экзотическим женщинам. Например у мовитанок такой прелестный цвет кожи. Ах, это так заводит…

— Не понимаю о чем вы?

— О том что вы, прелесть моя, дадите фору самой экзотической женщине, которую я только видел в своей жизни. Эти милые точки  на вашем лице и шее, — он провел рукой по моей щеке, — Они  как сокровища рассыпанные по неизведанным краям. И мне хочется добраться до каждого золотой монетки на белых холмах, равнинах и  впадинах вашего загадочного тела… 

“Боже, какая гадость!”— подумала я и почувствовала, как горят мои щеки.

— Подумайте, Мисс Браун, над моим предложением.— он жадно поцеловал мою руку, и я с силой отдернула ее, — Подумайте, на кону жизнь Гарольда Муна. 

 Эбенезер ушел ехидно улыбаясь. Я стояла одна посреди пустого тронного зала в растерянности и смущении:  — “И все-таки он мерзкий человек…” 

 

***

 

Вечером ко мне в комнату зашел Эдвард.  Я обрадовалась, увидев его. Черные глаза, при тусклом свете масляной лампы, манили своей бесконечной глубиной. Он молча смотрел на меня, и эту соблазнительную тишину не хотелось нарушать.  Я подошла вплотную, чтобы ощутить  теплое дыхание, и сквозь лавандовый запах черных локонов,  уловить  аромат его тела, от которого кружилась голова. Я не смогла сдержаться и с жадностью поцеловала Эдварда. Он ответил взаимностью, но потом оттолкнул.

– Что случилось? 

– Прости, Виктория. Нам нельзя быть вместе, по крайней мере какое-то время.

– Что? Это потому что я при всех назвала тебя Эдвардом? И все теперь думают, что между нами что-то есть?

– Думаешь после того, как я спас тебя от сожжения на костре и поселил здесь в замке, ни у кого вопросов не возникло? Они просто боятся об этом  говорить. Но мне абсолютно плевать, на их мнение!

– Тогда почему мы не можем быть вместе?

– Есть люди, кому не стоит знать о нас с тобой. Завтра приезжает правитель Мовитании со своей дочерью принцессой Нурей. Я должен взять ее в жены. Это политика, и я, как король должен преследовать интересы государства, а не свои личные. Ты должна понять меня. Это мой долг.  Нам нужно, какое-то время не привлекать к себе внимание, пока отец принцессы не уедет.

– Быть твоей любовницей? Нет уж спасибо! Я думала, что я… Ах, кого я обманываю. Я не принцесса, а обычная деревенская  девушка. Я вернусь домой, и мы расстанемся. Ты будешь жить своей жизнью, а  я своей! 



Отредактировано: 28.11.2021





Понравилась книга?
Отложите ее в библиотеку, чтобы не потерять