Холод, пламя и любовь

Глава 29.1

На утро меня как всегда разбудил Грин. 

– Виктория вставай! Ты должна это увидеть!

– Если ты про Эдварда, то мне не интересно. Я не хочу о нем даже думать.

– Это, — Грин задумался,—Это то, что поможет тебе вернуться домой!

– Правда? И что это? – взбодрившись от такой новости, я села на кровать и с вниманием уставилась на Грина.

– Долго объяснять, ты сама все увидишь! Одевайся у нас мало времени.

Я недовольно посмотрела на Грина, но все же  решила не тратить время на выяснение подробностей и стала приводить себя в порядок. 

– Нет! Никаких пышных платьев! Надень что-нибудь неприметное и удобное.– сказал Грин, когда я остановилась рядом с роскошным нарядом, который еще ни разу не примеряла.

– Опять будем бегать по замку и прятаться? – недовольно спросила я, и не дождавшись ответа, достала из комода скромное зелёное платье. 

Десять минут спустя  мы уже  сидели в темном чулане, полным  полок, заставленных банками с прозрачной золотистой жидкостью, и смотрели сквозь слегка приоткрытую дверь. Маленькие окна под каменным потолком тускло освещали стены коридора. Из темных углов тянуло сыростью и пахло плесенью.

– Грин, что мы должны увидеть? 

– Смотри на ближайшее углубление в стене оттуда должен пойти зеленый свет.

 К моему удивлению Грин оказался позади меня на одной из полок чулана и жадно чмокая, восторженно заявил: 

—  Вот это мы удачно зашли!

— Что ты делаешь там? Эй, так нельзя, это же не твое!

Гирин уплетал вязкую тягучую жидкость, окуная руку в  банку:

– А что такое? Тут полно этого добра. Такая вкуснятина! Гораздо слаще чем цветочный нектар! Жаль раньше сюда не заглянул. Хочешь попробовать? 

— Не хочу, —ответила я, несмотря на то, что с самого утра ничего не ела, а от запах ароматного меда  мой желудок судорожно сжимался, — Скажи, лучше, что мы в итоге должны увидеть? 

— Эдварда,— продолжал чмокать Грин, но потом опомнился,— То есть я хотел сказать...

— Ах ты обманщик! Я не собираюсь тут сидеть и ждать Эдварда! Я вообще не хочу его видеть! 

—Ты слышишь? — Грин замер навострив уши. Спрыгнув с полки, он  подбежал к двери.

За дверью раздался звук похожий на гудящие электрические провода.  Я вновь посмотрела в коридор и замерла от страха. Зеленый свет вырвался из  углубления в  стене и тут же заискрился тонкими нитями молний. Из мерцающего облака света, окутывающего  каменные стены, появился  Эдвард. На его поясе висел тот самый меч, которым он убил разбойников. Свет погас, и наступила тишина. 

 — Видишь? Я же тебе говорил, что он сквозь стены проходит, — шептал Грин.

— Да тихо ты он может нас услышать.

 Сильный стук сердца сотрясал все тело. Страшно было даже сделать вдох.  

Эдвард осмотрелся по сторонам и его взгляд  остановился на нас. Я отпрянула от двери и забилась в самый дальний угол чулана. Мне показалось, что Эдвард понял, что за дверью кто-то есть. Послышались шаги. Надежда быть незамеченой таяла с каждой секундой. Оставалось только молиться, и ждать своей участи. Грин подбежал  ко мне и  забравшись плечо, прошептал:

— Он идет сюда…

Дверь открылась.

— Чертовы крысы! Хмм…  Как они так аккуратно вскрыли банку? — раздраженно произнес Эдвард.

Через мгновение дверь захлопнулась. Ключ в замке повернулся, и звонко  щелкнул затвор. Вокруг стало темно, и лишь слабый свет проникал сквозь еле заметные щели в дверном проеме.

— Уф… повезло. Слава духам леса он нас не заметил, — выдохнул  Грин.

— Повезло? Да мы заперты здесь! 

Я попробовала толкнуть дверь но она не поддалась. 

— Да ладно мы сейчас что нибудь придумаем! — успокаивал Грин. Он спустился к двери,  пошуршал по углам и вернулся. — Вик, тут такое дело… Нам нужно позвать на помощь. 

— Просто отличная идея! — с сарказмом ответила я и начала стучать в дверь, крича во весь голос, чтобы хоть кто-нибудь услышал. Но после продолжительной попытки никто не отозвался. Я обессиленная села на пол, почувствовав, как горят мои руки, — Мы тут  так и умрем...

— Все будет хорошо! Эдвард здесь почти каждый день появляется по утрам. Я давно за ним слежу. А от голода мы точно не помрем.

— Мне совсем не хочется сидеть тут весь день и всю ночь. Какая же я дура! Какой смысл прятаться от Эдварда? Он бы не причинил мне вреда.

— А вдруг причинил бы? Зарезал бы тебя мечом. Возможно теперь мы знаем такую тайну, за которую он и родную мать готов убить!

— Ну спасибо! Ты умеешь поддержать и успокоить.

— Тихо! Слышишь? Кто-то идет…

За дверью где-то из из глубины коридора доносились еле уловимые шаги. Я не теряя времени, встала на ноги и подняла такой шум, что когда Мистер Шерил открыл дверь он был сильно напуган, но узнав меня, вздохнул с облегчением:

— Мисс Браун! С вами все хорошо?  Я думал здесь кого-то убивают.

— Со мной все в порядке, спасибо что открыли.

— Как вы здесь оказались?

Я долго думала, что ответить, но ничего на ум не пришло. 

— Вы знаете, это долгая и совсем не интересная история. Мистер Шерил, пожалуйста, не говорите Королю, что видели меня  здесь.

 Мистер Шерил задумался, глядя на меня, но затем приветливо  улыбнулся:

— Мисс браун, вам трудно отказать. Не беспокойтесь никто не узнает что вы были здесь. Вы только скажите, вам крысы здесь не попадались?  Король сообщил, что они попортили запасы и просил с этим разобраться.

— Попадались. Одна из них ползала, здесь по полкам и жрала мед из банки.

— И вы не испугались? 

— Она была небольшая, но очень заносчивая и бестолковая. Не приложу ума, как такая крыса открыла банку с медом? Думаю эта бестолочь все еще где-то там в чулане.

— Ох эти крысы. Я вроде все дырки в стенах заделал, а они все равно лезут и лезут. Надо расставить капканы.

—Да и побольше, пожалуйста! — ухмыльнулась я,  все еще держа обиду на своего маленького и глупого друга. Но как бы я не сердилась, Грин оказался прав. Эдвард не совсем был честен со мной, и хотелось поскорее узнать, что скрывает от меня Король Солорвуда, —  Мистер Шерил, вы не знаете где сейчас Эдвард?



Отредактировано: 28.11.2021





Понравилась книга?
Отложите ее в библиотеку, чтобы не потерять