Фото в альбоме, по ящикам старые тетради,
Тебе не нравилось моё хобби, а мне нравились другие в кровати.
Ну, что ж, закончим! Делай что хочешь. Я уже с тобой другим и не стану.
Проводи ночи, ну, с тем, хорошим. Я буду рад, если тебя не застану.
Kavabanga Depo Kolibri ft. Андрей Леницкий — Мой пульс
Вот она, мантра любого засранца: «Я женился на психически больной суке». Но ко мне пришло мерзкое легкое удовлетворение. Ведь я в самом деле женился на суке, причем именно на психически больной.
Гиллиан Флинн «Исчезнувшая»
«Что я знаю о тебе?»
Этот вопрос Шерлок задавал себе много раз, а ответа не было до сих пор, даже после пяти лет брака.
Он знал всё: как отличить пепел одной марки сигарет от другой; какие грунт и грязь лежат в определённой части Лондона; как объехать пробки в час пик, не потеряв много времени. Он знал всё, что могло пригодиться в его работе, а то, чего не знал, изучал, вскрывал, тщательно записывал информацию на жёстком диске своего мозга.
Он бы хотел так же изучить Джона: вытащить его мозг, разобрать тело и внутренности, изучая со всех сторон.
За пять лет брака они так и не поняли друг друга.
<center>Сейчас </center>
Утром Джон Ватсон проснулся от странного ощущения — казалось, что-то пропало. Открыв глаза, он долго смотрел в потолок, а встав с постели, осмотрел все свои вещи, вещи своего мужа, удивившись тому, что телефон лежит на тумбочке у кровати, точно зная, что Шерлок с ним не расстаётся. Он привык просыпаться один, Холмс вставал раньше и не любил валяться в постели, сразу же принимаясь за свои дела. Всё было на месте, но чувство пропажи не покидало, будто пропало что-то внутри самого Джона.
Он спустился вниз, проверяя комнаты, в которых мог быть его муж. Из кухни доносился тихий звук работающего телевизора. Он щелкнул кнопкой пульта и цыкнул на ноутбук, забытый на барной стойке.
Где мог находиться Холмс, если его телефон и ноутбук остались в доме, а самого его в этом самом доме нет?
Ватсон нервничал. Муж всегда предупреждал о том, куда идёт — это было частью их соглашения, когда они въезжали в новый дом. Шерлок без телефона не мог даже во двор выйти, не то, чтобы куда-то уехать. Его машина на месте, во дворе и лаборатории его нет. Подозрение, волнение и бессилие только подогревали чувство, с которым Джон проснулся. Вещи, документы, деньги — всё было на месте. Кроме Шерлока.
<center>***</center>
— В гостиной, будто ураган прошёл. Вы дрались? — Лестрейд, которому Джон позвонил сразу же, как понял, что Шерлока нигде нет, ходил по дому, осматривая всё цепким взглядом.
— Нет, мы повздорили вчера утром, но Шерлок был спокоен. Более или менее.
— И часто вы ругаетесь в последнее время? — Лестрейд подошёл к перевёрнутому креслу.
— Нет.
Тот покачал головой, словно порицая Джона за ложь. Хотя, конечно же, он не мог знать всего.
— Кто обычно начинает ссоры?
— Мы оба их начинаем.
— Если вы не дрались и Шерлок не разгромил гостиную в приступе ярости, то почему здесь беспорядок? Ты что-нибудь слышал ночью?
— Нет. Я приехал вчера утром, весь день и ночь проспал.
Джон спал чутко, мог проснуться от любого шороха на первом этаже, даже, если их спальня находилась на втором, почему он не слышал погрома, оставалось загадкой. Утром он не обратил внимания на беспорядок, важнее было найти Шерлока, но теперь задумался об этом.
Грегори следил за его реакцией, ловя каждый отголосок эмоций: растерянность, непонимание и почему-то злость. Он запоминал каждую деталь.
— Если Шерлок не вернётся, дело дрянь. Особенно для тебя.
Джон непонимающе смотрел на него.
— Когда пропадает один из членов семьи, все остальные попадают под подозрение. Прости, Джон, но это так, поэтому я хочу сразу услышать, что это снова какое-то «дело» или нечто, вроде этого.
— А как же презумпция невиновности? — Джон скрещивает руки на груди.
— Будем надеяться, что Шерлок вернётся завтра утром, если нет, — он дёрнулся. — Скоро приедет команда детективов и экспертов. Они сделают пару снимков, зададут вопросы и осмотрят здесь всё. Не мешай им, позволь делать всё, что нужно.
Джон кивнул.
Через полчаса в гостиной копошилось три человека, за которыми отрешённо наблюдал Лестрейд, пока детектив Дрю задавала Джону вопросы.
— Вы вернулись за день до пропажи вашего мужа, верно? Вы звонили родственникам мистера Холмса?
— Его родители отдыхают на островах, до них не дозвониться, а старший брат уже в курсе.
Детектив кивнула и сделала запись в блокноте.
— Его брат сейчас в городе?
— Нет.
— Куда мистер Холмс мог пойти?
— Без телефона никуда.
— Как давно вы женаты?
— Пять лет, знакомы десять.
Кто-то из команды присвистнул.
Джон старался отвечать на вопросы быстро, не задумываясь. Его раздражало, что в их доме так много людей, которые всё переставляют, трогают, снимают на камеру, и что-то записывают в журнал.
— Можно подняться наверх? — детектив Дрю повернулась к Лестрейду.
Грегори кивнул, и втроём они поднялись в спальню. Пока Лестрейд упаковывал в прозрачный пакет телефон Шерлока, детектив открыла шкаф, заглянула в комод, под кровать и заметила там подарок Джона для Шерлока. Дрю подняла голову на Ватсона в немом вопросе.
— Скоро годовщина.
Детектив Дрю с прищуром посмотрела на Грегори, тот вздрогнул и Джон ощутил себя маленьким ребёнком, который много прогуливал, и его родителям звонят со школы.
Они спустились в гостиную после осмотра этажа. Детектив Дрю опустилась на диван, перечитывая записи в блокноте.
— Кто покупал дом? — она щёлкнула ручкой.
— Майкрофт, старший брат Шерлока. Это подарок.
Детектив хмыкнула, взглянув на Джона и тот мысленно выругался. Он не выглядел внушающим доверие. В школе и колледже Ватсон занимался спортом — сначала бегом, затем плаванием, играл в теннис, футбол и баскетбол. Он выглядел внушительно. Джону часто приходилось участвовать в драках, в особенности, вступаться за Холмса, который искал приключения на свою неугомонную задницу.
Неудивительно, если детектив Дрю заподозрила его в чём-то. Особенно, заметив синяк на скуле.
Отредактировано: 05.08.2020