Хозяйка Блэквуда

Глава 6

Этот месяц был плодотворным в плане сотрудничества с плотником со странным именем Хагар. Парень оказался рукастым, работу не затягивал, много не просил. Анечка обзавелась собственной деревянной ванночкой с приподнятым дном там, где надлежало находиться грудке и плечикам ребенка. Не знаю, как только он сумел понять мои туманные объяснения, но результат превзошел ожидания. А еще у малышки появилась настоящая колыбелька-качалка с мобилем. Я сшила мягкие бортики и игрушки для подвесной карусельки. Она, конечно, не крутилась, но зато сшитые мной из разноцветных лоскутов фигурки животных колыхались от малейшего ветерка. Крошечные колокольчики, прикрепленные к ним, мелодично позванивали. Даже Рози оценила эту вещицу. Что уж говорить об Анечке, которая смотрела на мое изобретение во все глаза.

В доме Фэйрфаксов, лишенном женской руки, постепенно становилось чище, светлее и уютнее. Даже Кордон оценил мои старания и сказал, что материнство мне к лицу.

Слуги, казалось, уже привыкли к моим странностям. Хотя и не были от них в восторге. Например, им не нравилось, что я каждый день с раннего утра заявлялась на кухню и инспектировала продукты. Все, что имело хоть какие-то признаки испорченности, безжалостно мной выбрасывалось в помойное ведро. Боязнь отравиться некачественными продуктами превратилась в навязчивую фобию.

Я разделила все ножи и разделочные доски по назначению. И служанкам от меня влетало, если я видела, что они режут овощи ножом для мяса.

Кордон в надежде, что я осознаю безвыходность своего положения и рано или поздно приму его предложение, внушил слугам, что они должны беспрекословно слушаться меня как хозяйку. Рози все еще ерепенилась, но гораздо меньше.

Конечно, на руку мне еще играло то, что он пытался загладить вину за то, что бросил рожающую дочь на произвол судьбы, полагая, что без помощи лекаря ни она, ни младенец не выживут и тем самым избавят его от проблем с нежелательным родством с бунтовщиками.

В середине мая Кордон вдруг заболел. Умудрился где-то подцепить заразу, пускал сопли, чихал и заходился в лающем кашле. Я надеялась, что его поездка, в которую он намеревался взять и меня, отменится. В моих интересах было, чтобы он болел как можно дольше и дошел до трагического исхода. Но чисто по-человечески я не могла не оказать ему помощь.

Пришлось вспоминать, как меня лечила в детстве мама без лекарств. В ход пошли и сок из редьки с медом, и луковый сок в нос. Я дала указание Рози, какими отварами отпаивать Фэйрфакса и как парить ему ноги.

Старому зануде благодаря моим стараниям стало лучше. Но случилась беда – заболела Анечка. Я корила себя, что именно я стала переносчиком инфекции, хоть я и неукоснительно соблюдала меры предосторожности. После каждого посещения больного я тщательно, до скрипа мыла руки и лицо, промывала нос солевым раствором.

Когда я смотрела на заходящуюся в кашле малютку, хотелось рыдать от бессилия. Чем я ей могла помочь в мире, где не существует безопасных лекарств?

Дышать ей было все труднее. Я видела, как западает ее грудная клетка при каждом вдохе. Губки малышки начинали отдавать синевой.

Телепортировать бы сюда ингалятор.

Точно!

Схватив девочку, я бросилась на кухню, истошно выкрикивая имена служанок. Первой откликнулась Рози.

- Быстро ставь кастрюли на огонь.

- Что вы задумали? – в обычной ей манере начала она.

- Быстро! Если не хочешь лишиться этого места! – рявкнула я.

Сообразив, что со мной в таком состоянии лучше не спорить, Рози принялась исполнять поручение. Разожгла огонь, налила в кастрюли воду.

- Сейчас, сейчас, моя девочка, сейчас все будет хорошо.

Оказывается, Рози умела действовать быстро, если не тратила время на ненужные препирательства.

Вода грелась в нескольких кастрюлях, от них скоро стал подниматься в воздух беловатый пар.

- Вы точно не наделаете глупостей? – снова принялась за свое Рози, стоило мне подойти поближе к печке.

- Думаешь, я хочу сварить собственного ребенка.

- Нет, - слишком поспешно ответила Рози, но все в ее виде говорило о том, что именно так она и думает.

- Слишком дорого она мне досталась. Тебе ли не знать.

Воздух в кухне постепенно увлажнялся, и Анечке становилось легче. В тот день я испугалась очень сильно, что могу потерять ее. Я не смогла уберечь своего нерожденного ребенка, и теперь, когда судьба подарила мне второй шанс, я не могла потерять еще и Анечку.

Слава Богу, Анечка быстро шла на поправку.

Фэйрфакс, к сожалению, тоже.

Снова он начал заговаривать о том, что хорошо было бы мне постепенно собираться в дорогу.

Я убеждала его, что не могу оставить малышку без присмотра, но он был непреклонен.

Брать Анну с собой после болезни я бы не рискнула. Во-первых, дорога без каких-либо мало-мальски пригодных для ребенка условий. Во-вторых, неизвестно, где мы будем останавливаться. Ясно, что в гостиницах будет царить такая же антисанитария, как и везде. Так еще там будет много людей – носителей инфекций. А в условиях отсутствия нормальной медицины любая инфекция может оказаться смертельно опасной.



Отредактировано: 10.11.2023





Понравилась книга?
Отложите ее в библиотеку, чтобы не потерять