Хозяйка чайной плантации. Последний шанс для старой девы

Глава 12

Пока Шир готовил ужин, я разбирала и сортировала покупки. То, что точно пригодится во время путешествия, положила внутри кареты, на видном месте, а остальное – в самую глубину багажника.

Часть золота заныкала там же, другую половину спрятала в саквояже, а двадцать золотых положила в сшитые наспех карманы на двух походных костюмах, которые планировала носить под платьем. Пусть и неудобно, зато безопасно.

В этом мире царил по большей части патриархат, и женщина в брюках воспринималась, как легкодоступная, а я пока не планировала производить подобного рода ажиотаж, так что временно от брюк пришлось отказаться.

Когда от котелка приятно запахло ароматом обжаренных трав и тушеного мяса, мой желудок заурчал, но я шикнула на него и пошла сортировать купленные кучером продукты.

Я не зря, как оказалось, доверилась ему. Закупился он на совесть, мне осталось лишь это всё правильно складировать.

Так что пока он заканчивал с ужином, я разбирала покупки, тщательно сортируя их по степени важности и сроку хранения.

Всё, что могло испортиться первым – свежие овощи, зелень, немного мягкого сыра и два бурдюка с молоком, – я уложила в прохладный угол багажника, ближе к полу, где дул сквозняк от задних щелей и не доставали прямые лучи солнца.

Сыр положила рядом – он был твердым, выдержанным, и, если не перегревать его на солнце, мог продержаться больше недели.

Завернула всё в плотную ткань и дополнительно прикрыла мешком с крупой – это немного снижало температуру.

Долговечные продукты вроде круп, сушеных фруктов, орехов и лепешек я сложила в деревянный ящик, установленный внутри кареты под сиденьем – так они были защищены от жары и дождя, и при этом оставались под рукой.

К мешочку с крупами я прицепила небольшой мешок с орехами и сушеными яблоками – если путь затянется, они сгодятся и в кашу, и как быстрый перекус.

Копченое мясо, вяленую рыбу и колбасу, завернутые в промасленную бумагу, я спрятала туда же, но в отдельный мешок – чтобы запах не впитался в остальное.

Мед, соль, специи, сушеные грибы и травы уложила в небольшой саквояж, и только тогда выпрямилась, отряхнув ладони друг об друга.

В это время позади появился Шир, удивленно присвистнул, приметив мою работу, и я даже заулыбалась, чувствуя гордость. Но когда словила на себе странный взгляд кучера, даже как-то сдулась.

Не подумала о том, что Лиана была скорее избалованной дочкой торговца, чем приспособленной к походной жизни девицей.

– У отца был замок, приспособленный к осаде, так что меня с детства учили управляться с хозяйством, – пояснила я, пожав плечами, а сама взмолилась, чтобы кучер не начал задавать лишних вопросов.

У Терина Феры и правда был свой замок, который он купил с аукциона у разорившейся семьи аристократов, но расположен он был слишком далеко от столицы, так что там он практически не жил.

Сама Лиана была в этом замке всего пару раз до совершеннолетия, но спросить об этом уже было не у кого, так что моя легенда, что отец учил меня всему, что знал сам, могла сослужить мне хорошую службу.

Шир никак не прокомментировал мои слова и кивнул к костру.

– Я приготовил ужин, госпожа, так что вы моете посуду.

Мне почудилось, что слово “госпожа” он произнес с легкой усмешкой, но он быстро развернулся и потопал обратно к котелку и сел, не собираясь ждать меня. Наложил в металлическую тарелку варева, которое было похоже на кашу с травами и мясом, и молча заработал ложкой.

Ясно дал мне понять, что в послушные слуги мне не нанимался, и я запомнила его посыл. Будь на моем месте Лиана, скорее всего, закатила бы скандал, требуя себе служанку, но я не стала поддерживать легенду капризной женщины. Побоялась привлечь к себе излишнее внимание, которое мне было ни к чему.

Достаточно и того, что друзья и ровесники Арии и Гаррета периодически с любопытством посматривали в мою сторону, но, к счастью, никто из них не спешил подходить ко мне с разговором. Все держались на внушительном расстоянии, приняв правила игры лорда Даррена, как главы отряда.

Спустя минуту, ополоснув руки водой из бурдюка, я всё же присоединилась к Ширу, наложила себе еды и молча принялась работать челюстями.

Немного не хватало соли, но я заметила, что запасов ее было мало, и кучер не использовал ее для готовки. Видимо, соль была достаточно дефицитным продуктом, а я в очередной раз чертыхнулась, осознав, что вместо нужных знаний в этой области у меня в голове был пробел.

Лиана никогда не интересовалась, каким образом на ее столе появлялась пища, несмотря на то, что отец был успешным торговцем. Всё, что ее волновало – это Даррен. Эту новость я восприняла с прискорбием.

– Познакомишь со своей госпожой, Шир? Проявишь чудеса такта и вежливости, или ты в своем захолустье за последние годы совсем одичал? – раздался вдруг над нами знакомый голос.

Возле нас присел Карст, который с недовольством встретил наше появление в отряде.

Светловолосый, с богатырски широкими плечами и крепкой шеей, он производил пугающее первое впечатление.

Особенно с учетом квадратного подбородка, прямого носа и темных, почти черных глаз вразлет, которые напоминали мне больше рентген-аппарат, чем глаза человека.

– А тебе столица, смотрю, на пользу не пошла, – хмыкнул Шир, но гнева в его голосе не было. Скорее, ему доставляла удовольствие эта своеобразная пикировка. – Тебя разве кто звал к нашему костру? Нет. Так что пошел прочь, не мешай нам с госпожой отдыхать. Не по твою честь она.

Я ахнула от подобной грубости, но сглаживать напряжение не спешила. Мне и самой не нравилась бесцеремонность этого Карста, с которой он присел напротив. Особенно его откровенно-раздевающий взгляд, когда он посмотрел на меня. Даже не скрывал, гад, что именно его привлекло.

– Отчего же? Может, я с серьезными намерениями? – хмыкнул Карст и нагло обсмотрел меня с головы до ног, уделив особое внимание груди. Да так горячо глядел, что я даже засомневалась, что я переоделась после ручья в закрытое по горло платье.



Отредактировано: 15.11.2025





Понравилась книга?
Отложите ее в библиотеку, чтобы не потерять