Хозяйка цветочного острова

Глава 8

Наш номер располагался на втором этаже и поднимаясь по резной витиеватой лестнице вверх я не могла понять своих чувств и желаний. Служанка побежала раньше меня. Ей нужно было подготовить ванну и достать новое платье.

Войдя в номер, я устало опустилась на кресло, стоящее возле окна и потерла виски онемевшими пальцами.

Гризельда носилась вокруг меня причитая и охая, а я сидела и не могла пошевелиться от шока, охватившего меня.

Пламя свечи отбрасывало тень на стоявшие на столе резные часы ручной работы и глядя на то так стрелка уверенно ползет вверх я уставилась в одну точку погружаясь в раздумья.

Я не могла понять, барон проявил ко мне симпатию или это было обычное вежливое прощание? Мне явно не хватало знаний здешнего этикета.

Растерянно сняла кружевные перчатки с рук и осторожно провела по ним кончиками своих пальцев. Мои мысли то и дело возвращались к мрачному барону, и я не понимала почему я все время думаю о нем. Он совсем не походил на мужчину из моих снов. Тот был нежен, улыбчив и очень ласков со мной. Барон же был груб и совершенно не выносил женского присутствия. Хотя была в нем некоторая загадка. Мне очень сильно захотелось узнать, что означали странные нашивки на его плаще. Что с ним случилось и почему он вел затворническую жизнь на маленьком острове?

- Госпожа, как же мы все это повезем в поместье? – прервала мои мысли служанка и указала рукой на гору покупок лежащую у входа в номер в углу.

Пока мы неспешно шли в гостиницу, расторопные носильщики уже все доставили и местный сервис меня очень порадовал. Свертков с семенами, фруктами, а также с солью и сахаром было много и нам потребуется телега чтобы перевезти все это завтра утром на пристань. Нужно было заранее об всем побеспокоиться и я, не теряя времени даром, спустилась вниз к управляющему гостиницей чтобы нанять на утро грузовой экипаж.

Самое лучшее что мне предложили – это карету с возможностью дополнительной нагрузки вещей и поклажи, и я согласилась, так как трястись всю дорогу до пристани в обычной телеге желания не было.

Вернувшись назад и пообщавшись с Гризельдой недолгое время, мы быстро поужинали. Потом я приняла ванну, и мы легли спать.

На большой кровати легла я, служанке же досталась узкая, похожая на раскладушку, лежанка и мне было совестно от того, что я разместилась свободно, а она была вынуждена ютиться и испытывать дискомфорт. Положение баронессы обязывало, и я отвернулась к стене, не желая вызывать лишний раз подозрений к тому, как сильно я изменилась в своих суждениях и делах. Мое поведение и так вызывало много вопросов, поэтому я заглушила остатки совести и провалилась в спасительный сон.

Погрузившись в него глубже мне снилась планета Земля, моя квартира и мой начальник который жаловался всем на то, как много на него свалилось работы из-за того, что новая сотрудница не может выполнять те объемы, которые делала я.

Сейчас все это казалось таким далеким и несущественным, что я спокойно покинула родную планету и понеслась вперед, осознанно пытаясь найти мужчину из снов.

- Где же ты? – позвала я его ласковым голосом, и к моей радости он явился на зов.

Его высокая фигура была скрыта густым туманом, и сквозь клубящийся дым я видела только его взгляд, наполненный светом и теплом.

- Любовь моя, я так скучал, - сказал мужчина и его слова бальзамом пролились на мою израненную душу.

Я потянулась было к нему, но он отступил дальше, не разрешая к себе приближаться.

- Ты разве не хочешь, чтобы мы наконец-то встретились? – спросила я, не понимая, что происходит.

Туман стал гуще и в скором времени и вовсе скрыл его от меня.

- Не уходи! – крикнула я, и бегом бросилась к нему, но в последний момент касаясь руками густого тумана ощутила пальцами лишь пустоту. Клубы дыма тут же рассеялись, и я уставилась на белую стену у себя в номере.

Гризельда сладко спала, а у меня бешено колотилось сердце.

- Кто же ты? – прошептала я тихим голосом, но не получила ответа.

Попыталась опять уснуть, но у меня сразу не получилось этого сделать.

На утро я проснулась разбитая и измученная и еле заставила себя подняться с кровати.

Медленно встала и сделав пару шагов посмотрела в окно. Город просыпался вместе с лучами ярко-оранжевого солнца с сиреневыми всполохами, которые окрашивали окружающее пространство яркими красками. Сердце сжалось от тоски по дому, но я понимала, что та жизнь осталась в прошлом и мне нужно было думать о своем месте в новом мире. Наверняка есть причина, по которой я оказалась тут.

В нашем поместье было безопасно и мне хотелось поскорее вернуться назад.

Умывшись и одевшись в чистое платье, я собрала свои вещи в небольшой чемодан и неожиданно наткнулась на ошарашенный взгляд Гризельды.

- Госпожа, Вы все сами собрали? – начала говорить служанка и я увидела в ее глазах слезы. – Вам разве не нравится моя работа?

Я нахмурилась, не понимая, о чем она говорит.

- Нет-нет, с чего ты взяла? – поспешила я ее успокоить.

Гризельда вскочила с места и стала собираться, нервно заламывая руки и охая в своей привычной манере.



Отредактировано: 26.10.2022





Понравилась книга?
Отложите ее в библиотеку, чтобы не потерять