Хозяйка цветочной лавки

Глава 4

Голос родового слуги звучал страшно и утробно. Я сама не поняла, как успела вцепиться в камзол Герберта. Стоило мне опустить взгляд на свои руки, как по телу мигом пробежали мурашки. От самого же Герберта так и веяло жаром.

— Оливия Гроу, — повторил этот джинн, вылезший не из бутылки.

Белесые глаза уставились на меня. Герберт тоже посмотрел на меня.

— Это ваш родовой слуга. Не стоит его бояться, — сказал он мягким голосом, в котором сквозило веселье.

Он меня что, проверял сейчас? Понял, что я не особо спешу выходить к этой страхолюдине?

— Не бойтесь, это всего лишь родовой слуга.

— Зачем меня бояться? — раздалось от джинна.

У него голос будто эхом звучал. Уже даже люди стали собираться на улице. Да и мне снова стало холодно.

— Мне нужно восстановить дом, — продолжил родовой слуга. — А для этого Гроу должны быть в доме.

Я перевела взгляд на Герберта. Тот уже с напряжением смотрел на меня.

Я вновь посмотрела на дом. Там тепло. Может, еще сохранилась какая-то одежда Оливии. Если, конечно, меня эта неведомая хтонь не убьет, то шансы есть.

Так что мерзнуть на улице я больше не собиралась.

Сделала несколько шагов в дом.

Родовой слуга так и стоял и смотрел на меня.

Я перевела взгляд на Герберта.

— Вы не пойдете со мной? — переспросила я.

— Нет, — ответил он. — Нельзя смешивать магию для восстановления дома.

Я кивнула. Вот же. Я думала, что, если что, он меня защитит. Однако я заметила, что Герберт стоял весьма напряженный. Он сжал руки в кулаки и смотрел на меня.

Я ступила в дом. Тепло вновь окутало меня.

От родового слуги веяло теплом и пахло тем самым жасмином, только куда явнее, чем в самом доме.

— Я тут, — сказала я.

Родовой слуга склонился ко мне. Он был похож на человека в возрасте за пятьдесят. На его лице были глубокие морщины. Дымка, которая окружала его, окутала и меня.

— Вижу, — сказал он.

А затем он пролетел сквозь меня. Тело аж вздрогнуло от такого.

— Эй, — возмутилась я.

— Хм, — просто выдал родовой слуга.

— Все в порядке? — спросил Герберт. — С Оливией Карпентер?

Повисла тишина. Я поежилась.

— Да, — ответил родовой слуга. — Все в порядке, инквизитор. Не могу называть Оливию Гроу лейрой Карпентер. Она всегда будет лейей Гроу. Я начну восстановление дома с позволения лейи Гроу.

— Тогда хорошего вам вечера, — голос Герберта был жестким.

Я обернулась к нему. И что-то мне совершенно не понравился его взгляд. От былой веселости не осталось и следа. Сейчас передо мной стоял человек, который явно злился.

— И вам, — отозвался родовой слуга.

Дверь захлопнулась перед моим носом, даже не дав мне попрощаться с Гербертом.

— И кто ты такая? — родовой слуга подлетел ко мне.

— Я — Оливия Гроу… или Карпентер, — вставила я.

— Ты — Гроу, но не Оливия, — выдал родовой слуга.

Его голос звучал более зловеще. Он явно был недоволен.

— Я — Оливия, — повторила я.

Понимала, что этот родовой слуга мог позвать инквизиторов опять сюда, и кто знает, что дальше будет со мной.

— Нет. Ты — Гроу. Скажи свое имя, — белые глаза родового слуги вспыхнули.

Он наступал на меня, а я поежилась.

— Да с чего вы решили, что я не Оливия? — переспросила я. — Тут была темная магия, она брала мои силы. Мне отбило память! А потом пришел инквизитор и развеял магию.

— О, неужели? — переспросил родовой слуга. — Тогда где твой страж? Я его не чувствую.

Я нервно сглотнула.

— Так, девочка, — строгим голосом проговорил он. — Кто ты такая? Твое имя и где настоящая Оливия? Я знаю, что ты не она. Я с ней в этом доме тридцать лет прожил. Я знаю лейю Гроу с того самого момента, как ее родила лейа Элизабет Гроу. Еще раз спрашиваю, кто ты такая?

Я не знала, стоило мне ему доверять или нет.

— Меня зовут Элеонора, — ответила я. — Эля, если кратко. Зимнева. И я понятия не имею, как я попала в этот мир.

Родовой слуга отлетел от меня.

— Зимнева? Не Гроу? — переспросил он.

— Зимнева. Я бы показала паспорт, но он остался в моем мире, — сказала я.

— В тебе есть магия семейства Гроу, — продолжил слуга.

— Ладно, а как вас зовут? — спросила я.

— Эдмунд, — ответил он.

— Ладно, Эдмунд, приятно познакомиться.

— И как тебя еще не расколол инквизитор? — спросил он.

— Не знаю. Я сказала, что я — Оливия Гроу. К тому же, насколько я поняла — я на нее сильно похожа, — ответила я.

И тут Эдмонд вновь пролетел сквозь меня.

— Эй, а можно не проникать в меня без моего согласия? — возмутилась я.

— Я должен убедиться, что ты никакая не копия. А вдруг ты вообще подосланный двойник ее мужа? — выплюнул слова Эдмонд.

Насколько я поняла, мужа Оливии он недолюбливал. Что ж. А где, собственно, сам муж и когда он вернется?

— О, ну конечно. Я тридцать лет прожила в своем мире. Строила карьеру, добилась сделки, которая помогла бы мне получить такую сумму денег, что я могла бы себе купить квартиру. Конечно, я буду слушать какого-то мужика и нестись в другой мир. У меня там была своя жизнь.

От такой речи у меня аж дыхание сбилось. Там у меня были родители, друзья. Не было своей семьи. С отношениями у меня никогда не складывалось. Что ж. Это мое проклятие, видимо, вечно быть одинокой.



Отредактировано: 06.05.2025





Понравилась книга?
Отложите ее в библиотеку, чтобы не потерять