Экипаж леди Агаты дышал уютом. Не чета холодной строгости экипажа того же Чарльза Аурелиана. Тут были мягкие бархатные сиденья, тёплый плед на случай холода, маленький столик с закреплённой вазой для цветов и даже ящичек для мелочей. Я устроилась напротив гостьи и молча смотрела на дорогу в окно, за которым серые окраины города медленно сменялись такими же серыми сумерками.
— Вы слишком тихая, мисс Вейланд, — заметила леди Агата, не открывая глаз в некой полудрёме. Она полулежала на своём сиденье, и даже в такой расслабленной позе выглядела как хищница, затаившаяся перед прыжком. — Переживаете?
— Вовсе нет, — слишком быстро ответила я и тут же поняла, что голос предательски дрогнул.
Агата усмехнулась, не размыкая век.
— Вы плохая лгунья. Это хорошо. Честных людей сейчас всё меньше.
— Я не лгу, хотя ладно, я все же переживаю, — буркнула я. — Просто… думаю о ваших питомцах. Они там одни, в незнакомом месте. Вдруг что-то случится?
— Случится? — она приоткрыла один глаз. — Что именно?
— Ну… не знаю. Горничная у нас нервная, вдруг они её… того… — я запнулась, понимая, что несу чушь.
Леди Агата рассмеялась. Коротко, но вполне искренне.
— Ночь и Искра никогда не тронут человека без моего приказа. Они обучены, воспитаны и прекрасно понимают разницу между добычей и живыми людьми. Даже если ваша горничная случайно притащит в мою комнату мелкую собачонку, — она выделила последнее слово с лёгкой насмешкой, — и та начнёт лаять на них, они просто уйдут в угол. Но уверяю, без моего разрешения ни один человек не пострадает.
— Человек? — повторила я, пытаясь осознать эту фразу. — А гипотетическая собачонка?
«Или монстр-собачонка?» — мысленно добавила я.
— Без моей команды — никто, — Агата снова закрыла глаза. — Так что не переживайте. Ваша гостиница в целости. Как и её обитатели.
Я кивнула, хотя она этого не видела. И промолчала. Потому что не могла же я сказать: “Сомневаюсь, что вы могли подготовить своих кошечек к совершенно неизвестному для них. Потому что костелянша на самом деле приведение, а управляющий — чайный гриб.”
Экипаж тем временем выехал на центральную улицу, и я невольно прильнула к окну.
Дом мэра располагался в самом сердце города, в районе, где даже брусчатка выглядела дороже, чем вся моя гостиница вместе взятая. Высокий трёхэтажный особняк из тёмно-серого камня, с колоннами у входа и огромными окнами. Вдоль подъездной аллеи росли аккуратно подстриженные туи, а у самых дверей замерли двое слуг в ливреях.
— “Красиво”, — невольно подумалось мне.
— Какая безвкусица, — будто в ответ на мои мысли произнесла леди Вард, открывая глаза. — Но для провинции сойдёт.
Экипаж остановился, дверцу открыл услужливый кучер, и мы вышли.
На пороге нас уже встречали.
Мэр Марк Девалье.
Мужчина, как и в прошлое наше знакомство, был добрый, улыбчивый, с приятными морщинками вокруг глаз. Он шагнул навстречу первым.
— Леди Вард! Какая честь! Добро пожаловать в наш скромный город! — он галантно поцеловал руку Агаты, та позволила, скорее как дань этикету, чем из личной симпатии.
— Благодарю, господин мэр, — ответила она ровно. — Позвольте представить мою спутницу — мисс Наталья Вейланд, хозяйка гостиницы, в которой я остановилась.
Мэр перевёл взгляд на меня, и его улыбка стала ещё шире.
— Мисс Вейланд! Рад видеть вас снова! Выглядите прекрасно.
— Спасибо, — ответила я, чувствуя себя неловко. — Вы очень добры.
— А это моя супруга, — мэр отступил на шаг, пропуская вперед женщину, стоявшую чуть позади. Миранда.
Я смотрела на неё и не могла отвести взгляд. Высокая, стройная, с идеальной осанкой и белокурыми волосами, уложенными в сложную причёску. Лицо точеное, с высокими скулами и холодными голубыми глазами.
Красивая.
Безупречная.
И будто совершенно безжизненная, как дорогая фарфоровая кукла из жутких сказок, которую поставили на подставку и забыли.
Она улыбнулась. Только одними губами. Уголки глаз при этом остались неподвижны, рождая жутковатые ассоциации.
— Леди Вард, — её голос был сладким, как сироп, но с такой же приторной искусственностью. — Мы так рады, что вы почтили наш дом своим визитом.
— Благодарю, — Агата кивнула с той же холодной вежливостью.
Миранда перевела взгляд на меня. И в этом взгляде, быстром, цепком, оценивающем, я вдруг узнала нечто знакомое. Кассандра. Та же манера смотреть на собеседника как на букашку под лупой. Тот же лёд в глазах.
— Мисс Вейланд, — произнесла она, и в её голосе не было ни тепла, ни приветствия. — Не ожидала вас увидеть.
— Я составила компанию леди Вард, — ответила я, стараясь держаться ровно.
— Как мило, — Миранда сделала ударение на последнем слове, и я поняла, что она имеет в виду прямо противоположное.
Мэр, кажется, не заметил напряжения, или сделал вид.
— Прошу в дом! Все гости уже в сборе.
Он подал руку Агате, та приняла её, и мы двинулись внутрь.
Гостиная оказалась огромной, с лепным потолком и хрустальными люстрами, от которых у меня зарябило в глазах. Вдоль стен портреты в массивных рамах, мебель тяжёлая, резная, явно старинная. За длинным столом уже сидели несколько человек.
Мэр представил их по очереди.
Господин Биз Свинт — начальник налоговой службы. Низкий, плотный, с маленькими маслянистыми глазками и вечной улыбкой, которая не предвещала ничего хорошего. Тот самый, которому Аурелиан писал письмо с указанием устроить мне проверку.
Господин Шрайбер — глава городской почты. Сухой, длинный, похожий на засохшую ветку, с тонкими губами и внимательным взглядом.
Господин Торн — заведующий дорогами и транспортом. Крупный, краснолицый, с громким голосом и руками, больше похожими на загребущие лопаты.
И ещё двое — казначей и какой-то советник, чьи имена вылетели у меня из головы, едва я их услышала.
Все они приветствовали леди Агату с подобострастными улыбками, а на меня косились с лёгким недоумением, явно не ожидали лишней гостьи. Но мэр, к его чести, не подал виду, что я здесь не вписываюсь в протокол.
#38387 в Фэнтези
#5316 в Городское фэнтези
#3041 в Бытовое фэнтези
адекватная героиня, бытовое фентези, литмоб_ хозяйка_стра...
16+
Отредактировано: 10.04.2026